×

Oare este de mirare oamenilor ca Noi i-am dezvaluit unui om dintre 10:2 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yunus ⮕ (10:2) ayat 2 in Russian

10:2 Surah Yunus ayat 2 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 2 - يُونس - Page - Juz 11

﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]

Oare este de mirare oamenilor ca Noi i-am dezvaluit unui om dintre ei: “Previne-i pe oameni si vesteste-le celor care cred ca vor avea inaintea Domnului lor intaietate pentru dreptatea lor!” Tagaduitorii spun: “Este un vrajitor vadit!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر, باللغة الروسية

﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]

Abu Adel
Неужели для людей удивительно, что Мы внушили (откровением) (одному) человеку из них: «Предостерегай людей (о наказании от Аллаха) и обрадуй (радостной вестью) тех, которые уверовали, что им (уготована) награда за правдивость пред их Господом»? (И после того, как к ним пришел Пророк с откровением от Аллаха) сказали неверующие: «Поистине, этот [Мухаммад] – однозначно, явный колдун!»
Elmir Kuliev
Neuzheli lyudi udivleny tem, chto My vnushili cheloveku iz ikh sredy predosterech' lyudey i obradovat' uverovavshikh vest'yu o tom, chto oni poluchat ot ikh Gospoda vozdayaniye za svoi blagodeyaniya? Neveruyushchiye skazali: «Bezuslovno, eto - yavnyy koldun»
Elmir Kuliev
Неужели люди удивлены тем, что Мы внушили человеку из их среды предостеречь людей и обрадовать уверовавших вестью о том, что они получат от их Господа воздаяние за свои благодеяния? Неверующие сказали: «Безусловно, это - явный колдун»
Gordy Semyonovich Sablukov
Uzheli dlya etikh lyudey udivitel'no, chto odnomu cheloveku iz sredy ikh My dayem otkroveniye: "Uchi etikh lyudey i blagovesti veruyushchim, chto im u Gospoda ikh budet vernoye preimushchestvo"? Nevernyye zhe govoryat: "Deystvitel'no, on - yavnyy charodey
Gordy Semyonovich Sablukov
Ужели для этих людей удивительно, что одному человеку из среды их Мы даем откровение: "Учи этих людей и благовести верующим, что им у Господа их будет верное преимущество"? Неверные же говорят: "Действительно, он - явный чародей
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Razve dlya lyudey - divo, chto My vnushili cheloveku iz nikh: "Uveshchay lyudey i obraduy tekh, kotoryye uverovali, chto u nikh - vernoye preimushchestvo pred ikh Gospodom"? Govoryat nevernyye: "Konechno, eto - yavnyy koldun
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Разве для людей - диво, что Мы внушили человеку из них: "Увещай людей и обрадуй тех, которые уверовали, что у них - верное преимущество пред их Господом"? Говорят неверные: "Конечно, это - явный колдун
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek