Quran with Bangla translation - Surah Yunus ayat 2 - يُونس - Page - Juz 11
﴿أَكَانَ لِلنَّاسِ عَجَبًا أَنۡ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ رَجُلٖ مِّنۡهُمۡ أَنۡ أَنذِرِ ٱلنَّاسَ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَنَّ لَهُمۡ قَدَمَ صِدۡقٍ عِندَ رَبِّهِمۡۗ قَالَ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٞ مُّبِينٌ ﴾
[يُونس: 2]
﴿أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر﴾ [يُونس: 2]
Abu Bakr Zakaria Manusera jan'ya eta ki ascaryera bisaya ye, amara tadera'i ekajanera kache ohi pathiyechi e marme ye, apani manusake satarka karuna [1] ebam muminaderake susambada dina ye, tadera jan'ya tadera rabera kache ache ucca maryada [2]! Kaphirara bale, ‘e to eka suspasta jadukara!’ |
Abu Bakr Zakaria Mānuṣēra jan'ya ēṭā ki āścaryēra biṣaẏa yē, āmarā tādēra'i ēkajanēra kāchē ōhī pāṭhiẏēchi ē marmē yē, āpani mānuṣakē satarka karuna [1] ēbaṁ muminadērakē susambāda dina yē, tādēra jan'ya tādēra rabēra kāchē āchē ucca maryādā [2]! Kāphirarā balē, ‘ē tō ēka suspaṣṭa jādukara!’ |
Muhiuddin Khan মানুষের কাছে কি আশ্চর্য লাগছে যে, আমি ওহী পাঠিয়েছি তাদেরই মধ্য থেকে একজনের কাছে যেন তিনি মানুষকে সতর্ক করেন এবং সুসংবাদ শুনিয়ে দেন ঈমনাদারগণকে যে, তাঁদের জন্য সত্য মর্যাদা রয়েছে তাঁদের পালনকর্তার কাছে। কাফেররা বলতে লাগল, নিঃসন্দেহে এ লোক প্রকাশ্য যাদুকর। |
Muhiuddin Khan Manusera kache ki ascarya lagache ye, ami ohi pathiyechi tadera'i madhya theke ekajanera kache yena tini manusake satarka karena ebam susambada suniye dena imanadaraganake ye, tamdera jan'ya satya maryada rayeche tamdera palanakartara kache. Kapherara balate lagala, nihsandehe e loka prakasya yadukara. |
Muhiuddin Khan Mānuṣēra kāchē ki āścarya lāgachē yē, āmi ōhī pāṭhiẏēchi tādēra'i madhya thēkē ēkajanēra kāchē yēna tini mānuṣakē satarka karēna ēbaṁ susambāda śuniẏē dēna īmanādāragaṇakē yē, tām̐dēra jan'ya satya maryādā raẏēchē tām̐dēra pālanakartāra kāchē. Kāphērarā balatē lāgala, niḥsandēhē ē lōka prakāśya yādukara. |
Zohurul Hoque এ কি মানবগোষ্ঠীর জন্য বিস্ময়ের ব্যাপার যে তাদেরই মধ্যেকার একজন মানুষকে আমরা প্রত্যাদেশ দিয়েছি এই ব’লে -- ''তুমি মানবজাতিকে সতর্ক করো, আর যারা ঈমান এনেছে তাদের সুসংবাদ দাও যে তাদের জন্য তাদের প্রভুর কাছে রয়েছে সুনিশ্চিত পদমর্যাদা’’? অবিশ্বাসীরা বলে -- ''নিঃসন্দেহ এ একজন জলজ্যান্ত জাদুকর।’’ |
Zohurul Hoque E ki manabagosthira jan'ya bismayera byapara ye tadera'i madhyekara ekajana manusake amara pratyadesa diyechi e'i ba’le -- ''tumi manabajatike satarka karo, ara yara imana eneche tadera susambada da'o ye tadera jan'ya tadera prabhura kache rayeche suniscita padamaryada’’? Abisbasira bale -- ''nihsandeha e ekajana jalajyanta jadukara.’’ |
Zohurul Hoque Ē ki mānabagōṣṭhīra jan'ya bismaẏēra byāpāra yē tādēra'i madhyēkāra ēkajana mānuṣakē āmarā pratyādēśa diẏēchi ē'i ba’lē -- ''tumi mānabajātikē satarka karō, āra yārā īmāna ēnēchē tādēra susambāda dā'ō yē tādēra jan'ya tādēra prabhura kāchē raẏēchē suniścita padamaryādā’’? Abiśbāsīrā balē -- ''niḥsandēha ē ēkajana jalajyānta jādukara.’’ |