﴿أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[هُود: 17]
Teuma boh pakri ureueng sidroe treuk Nyang ka Neutunyok keu jih le Allah Saksi pih ka na nyang baca sinan Dilee nibaknyan pih ka geupeugah Lam kitab Musa jeut keu teuladan Ngon rahmat Tuhan sinan meulimpah Gopnyan meuiman bandum atranyan Ek saban ngon nyan ureueng nyang salah Awak nyang kaphe lam kawan nyan dum Teumpat jih bandum nuraka hiwah Ka lheuh geujanji keu jih nuraka Bek na chok gata sagai meuilah Nyan keubeunaran sideh bak Tuhan Teutapi insan le that nyang salah Le manusia nyang han meuiman
ترجمة: أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب, باللغة الأتشيهية
﴿أفمن كان على بينة من ربه ويتلوه شاهد منه ومن قبله كتاب﴾ [هُود: 17]