﴿قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ قُلِ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ لَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ نَفۡعٗا وَلَا ضَرّٗاۚ قُلۡ هَلۡ يَسۡتَوِي ٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡبَصِيرُ أَمۡ هَلۡ تَسۡتَوِي ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُۗ أَمۡ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلۡقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلۡخَلۡقُ عَلَيۡهِمۡۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّٰرُ ﴾
[الرَّعد: 16]
Takheun soe nyang Po langet ngon bumoe Takheun cit sidroe Tuhanku Allah Peue tacok laen cit dum keu wali í Peue na ek jibri meunyo kon Allah Hana ek jibri di jih munaphaʻat Droejih meularat han ek jiteugah Takheun ek saban ureueng nyang buta Ngon nyang got mata deuh geueu leumah Ek saban seupot nyang glap gulita Ngon trang meucahya hu meujeureulah Got pih jipeujeut di jih charikat Nyang kon Hadharat Tuhan jipeugah Jipeugot saban ngon Tuhan peugot Sang-sang atrasot bak jih dum leumah Sang-sang buet makhluk sa ngon buet Tuhan Takheun nyang Tuhan cit sidroe Allah Allah nyang peujeut bandum peukara Sidroeneuh sahja perkasa leupah
ترجمة: قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء, باللغة الأتشيهية
﴿قل من رب السموات والأرض قل الله قل أفاتخذتم من دونه أولياء﴾ [الرَّعد: 16]