﴿وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 228]
Di ureueng inong nyang ka geutaleuk Preh lhee go kuruk baro troh idah Lhee go suci haidh jipiyoh dilee Peue na meuteuntee hamel jih sudah Han jeut jisom nyan meunyo ka teuntee Bek peugot lagee peuneujeut Allah Meunyo jih keubit ureueng meuiman Lam rahim jih nyan wajeb jipeugah Iman keu Tuhan uroe akhirat Dua nyan sapat han tom jikeubah Lakoejih teuma woe leubeh that hak Meu mantong galak jih ban dua blah Teuma nyang hak jih wajeb bak lakoe Kon meu jih keudroe turot peurintah Menurot urof jijok hak jih nyan Teuma nyang agam na leubeh siblah Leubeh deurajat keu ureueng agam Bak ureueng inong tapham beu ceudah Teuma cit Tuhan Maha Perkasa Lom bijaksana han peue tapeugah
ترجمة: والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق, باللغة الأتشيهية
﴿والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق﴾ [البَقَرَة: 228]