﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 260]
Yoh masa dilee Ibrahim geukheun Wahe yan Tuhan Neuci peuleumah Bak Neupeuudep ureueng nyang mate Neupeuleumah roe pakriban ulah Kheun Tuhan teuma peue han taiman Seuot Ibrahim lon iman leupah Teutapi ate lon mangat teunang Lon lakee eu nyan kuasa Allah Neukheun boh tacok leh peut boh ticem Teuma tacang-cang ‘oh lheuh taplah-plah Lheuh nyan tapeuduek bak padum boh gle í Tameuhoi sare lheuh nyan beu bagah Bandum jih jijak keunan bak gata Di sinan nyata kuasa Allah Tateupue Tuhan Maha Perkasa Lom bijaksana areh that leupah
ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن, باللغة الأتشيهية
﴿وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن﴾ [البَقَرَة: 260]