﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 113]
Adak meu hana karonya Tuhan Ngon rahmat Tuhan nyang le sileupah Bandum atra nyan Neubri keu gata Adak han cit ka gata roh salah Saboh golongan nibak awaknyan Ka jiniet yoh nyan jimeung peusalah Jimeung peusisat le jih dum gata Teuma droejih ka nyang keunong geutah Droe keudroe jih nyan nyang jipeusisat Keu gata meuhat han sapeue salah Teuma Neupeutron keu gata kitab Deungon hikeumat Neubri le Allah Lom Neupeureunoe gata barangpeue Nyang goh tateupue masa nyang sudah Karonya Tuhan Neubri keu gata Leupah that raya hana ban peugah
ترجمة: ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون, باللغة الأتشيهية
﴿ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون﴾ [النِّسَاء: 113]