﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُواْ ٱلرَّسُولَ وَأُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنكُمۡۖ فَإِن تَنَٰزَعۡتُمۡ فِي شَيۡءٖ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمۡ تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 59]
Hai ureueng mukmin taʻat keu Tuhan Ngon Rasul Tuhan bek na meuilah Lom keu peumimpin lam kawan gata Teuma meunyo na hai nyang meusalah Hana sapeuekheun kadang di gata Ka roh meudawa bak masaalah Tapeuwoe laju keudeh bak Tuhan Ngon Rasul Tuhan bek na meuilah Meunyo na gata iman keu Tuhan Lom tameuiman peue nyang Neupeugah Tapateh akan uroe akhirat Nyan nyang leubeh got hana meusalah Leubeh got tawoe bandum bak Tuhan Meunyo na meunan han sagai salah
ترجمة: ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم, باللغة الأتشيهية
﴿ياأيها الذين آمنوا أطيعوا الله وأطيعوا الرسول وأولي الأمر منكم فإن تنازعتم﴾ [النِّسَاء: 59]