×

আর তোমাদের কি হলো যে, তোমরা আল্লাহর পথে ব্যয় করছ না? অথচ 57:10 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-hadid ⮕ (57:10) ayat 10 in Bangla

57:10 Surah Al-hadid ayat 10 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-hadid ayat 10 - الحدِيد - Page - Juz 27

﴿وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 10]

আর তোমাদের কি হলো যে, তোমরা আল্লাহর পথে ব্যয় করছ না? অথচ আসমানসমূহ ও যমীনের মীরাস [১] তো আল্লাহ্‌রই। তোমাদের মধ্যে যারা বিজয়ের আগে ব্যয় করেছে [২] ও যুদ্ধ করছে, তারা (এবং পরবর্তীরা) সমান নয় [৩]। তারা মর্যাদায় শ্রেষ্ঠ তাদের চেয়ে যারা পরবর্তী কালে ব্যয় করেছে ও যুদ্ধ করেছে। তবে আল্লাহ্‌ উভয়ের জন্যই কল্যাণের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন [৪]। আর তোমারা যা কর আল্লাহ্‌ সে সম্পর্কে সবিশেষ অবহিত।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض لا, باللغة البنغالية

﴿وما لكم ألا تنفقوا في سبيل الله ولله ميراث السموات والأرض لا﴾ [الحدِيد: 10]

Abu Bakr Zakaria
Ara tomadera ki halo ye, tomara allahara pathe byaya karacha na? Athaca asamanasamuha o yaminera mirasa [1] to allah‌ra'i. Tomadera madhye yara bijayera age byaya kareche [2] o yud'dha karache, tara (ebam parabartira) samana naya [3]. Tara maryadaya srestha tadera ceye yara parabarti kale byaya kareche o yud'dha kareche. Tabe allah‌ ubhayera jan'ya'i kalyanera pratisruti diyechena [4]. Ara tomara ya kara allah‌ se samparke sabisesa abahita
Abu Bakr Zakaria
Āra tōmādēra ki halō yē, tōmarā āllāhara pathē byaẏa karacha nā? Athaca āsamānasamūha ō yamīnēra mīrāsa [1] tō āllāh‌ra'i. Tōmādēra madhyē yārā bijaẏēra āgē byaẏa karēchē [2] ō yud'dha karachē, tārā (ēbaṁ parabartīrā) samāna naẏa [3]. Tārā maryādāẏa śrēṣṭha tādēra cēẏē yārā parabartī kālē byaẏa karēchē ō yud'dha karēchē. Tabē āllāh‌ ubhaẏēra jan'ya'i kalyāṇēra pratiśruti diẏēchēna [4]. Āra tōmārā yā kara āllāh‌ sē samparkē sabiśēṣa abahita
Muhiuddin Khan
তোমাদেরকে আল্লাহর পথে ব্যয় করতে কিসে বাধা দেয়, যখন আল্লাহই নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের উত্তরাধিকারী? তোমাদের মধ্যে যে মক্কা বিজয়ের পূর্বে ব্যয় করেছে ও জেহাদ করেছে, সে সমান নয়। এরূপ লোকদের মর্যদা বড় তাদের অপেক্ষা, যার পরে ব্যয় করেছে ও জেহাদ করেছে। তবে আল্লাহ উভয়কে কল্যাণের ওয়াদা দিয়েছেন। তোমরা যা কর, আল্লাহ সে সম্পর্কে সম্যক জ্ঞাত।
Muhiuddin Khan
Tomaderake allahara pathe byaya karate kise badha deya, yakhana allaha'i nabhomandala o bhumandalera uttaradhikari? Tomadera madhye ye makka bijayera purbe byaya kareche o jehada kareche, se samana naya. Erupa lokadera maryada bara tadera apeksa, yara pare byaya kareche o jehada kareche. Tabe allaha ubhayake kalyanera oyada diyechena. Tomara ya kara, allaha se samparke samyaka jnata.
Muhiuddin Khan
Tōmādērakē āllāhara pathē byaẏa karatē kisē bādhā dēẏa, yakhana āllāha'i nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra uttarādhikārī? Tōmādēra madhyē yē makkā bijaẏēra pūrbē byaẏa karēchē ō jēhāda karēchē, sē samāna naẏa. Ērūpa lōkadēra maryadā baṛa tādēra apēkṣā, yāra parē byaẏa karēchē ō jēhāda karēchē. Tabē āllāha ubhaẏakē kalyāṇēra ōẏādā diẏēchēna. Tōmarā yā kara, āllāha sē samparkē samyaka jñāta.
Zohurul Hoque
আর তোমাদের কি হয়েছে যে তোমরা আল্লাহ্‌র পথে খরচ কর না, অথচ আল্লাহ্‌রই হচ্ছে মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবীর উত্তরাধিকার? তোমাদের মধ্যে তারা সমতুল্য নয় যারা সেই বিজয়ের পূর্বে খরচ করেছিল ও যুদ্ধ করেছিল। এরা শ্রেণীবিভাগে উচ্চতর তাদের থেকে যারা পরবর্তীকালে খরচ করে ও যুদ্ধ করে, আর প্রত্যেককেই আল্লাহ্ ওয়াদা করেছেন কল্যাণের। কেননা তোমরা যা কর সে-সন্বন্ধে আল্লাহ্ পূর্ণ ওয়াকিফহাল।
Zohurul Hoque
Ara tomadera ki hayeche ye tomara allah‌ra pathe kharaca kara na, athaca allah‌ra'i hacche mahakasamandala o prthibira uttaradhikara? Tomadera madhye tara samatulya naya yara se'i bijayera purbe kharaca karechila o yud'dha karechila. Era srenibibhage uccatara tadera theke yara parabartikale kharaca kare o yud'dha kare, ara pratyekake'i allah oyada karechena kalyanera. Kenana tomara ya kara se-sanbandhe allah purna oyakiphahala.
Zohurul Hoque
Āra tōmādēra ki haẏēchē yē tōmarā āllāh‌ra pathē kharaca kara nā, athaca āllāh‌ra'i hacchē mahākāśamanḍala ō pr̥thibīra uttarādhikāra? Tōmādēra madhyē tārā samatulya naẏa yārā sē'i bijaẏēra pūrbē kharaca karēchila ō yud'dha karēchila. Ērā śrēṇībibhāgē uccatara tādēra thēkē yārā parabartīkālē kharaca karē ō yud'dha karē, āra pratyēkakē'i āllāh ōẏādā karēchēna kalyāṇēra. Kēnanā tōmarā yā kara sē-sanbandhē āllāh pūrṇa ōẏākiphahāla.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek