﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 12]
Hai nabi meu troh inong meuiman Bak gata keunan dum jimeulangkah Jilakee baiʻat janji ngon gata , Buet-buet nyang dacha napsu jikeubah i Charikat Tuhan di jih pih han le Ceumeucue han le jiteupue salah Han jimeuzina buet nyan that keuji Han jipoh mate lom aneuk lidah Han le jitudoh buet-buet nyang keuji Buet jaroe gaki nyang larang Allah Keu gata pih han jidarohaka Bandum buet gata nyang jroh-jroh leupah Meu nyan jilakee tabaiʻat laju Nyang jih meunapsu tajok beu bagah 4 Talakee ampon keu jih bak Tuhan Neubri amponan peue nyang ka salah Keubit roe Tuhan Maha Pengampon f Lagi pih Tuhan Maha Pemurah
ترجمة: ياأيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا, باللغة الأتشيهية
﴿ياأيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا﴾ [المُمتَحنَة: 12]