﴿وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 46]
Antara kawom dalam churuga Deungon nuraka na ateung luah Di ateuh ateung na ureueng-ureueng Geuturi bandum ureueng dua blah Asoe churuga asoe nuraka Cit ka na tanda geuturi mudah Geukheun bak ureueng asoe churuga Seulamat gata ureueng meutuah Salam ‘alaikom asoe churuga Mantong dilua geupreh peurintah Napsu that ate tamong beu sigra Sang han ek saba meunan keuh ulah
ترجمة: وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن, باللغة الأتشيهية
﴿وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن﴾ [الأعرَاف: 46]