﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 28]
Hai ureueng mukmin kaphe nyan najih Keubit hana gleh kaphe seurakah Bek keuh jipeutoe Masjidil Haram ‘Oh Iheuh abeh thon jih beu meusiblah Lheuh abeh thon nyan jih han jeut toe le Bek na tapike gata jeut susah Meunyo teumakot gata keu gasien Kaya ngon gasien nyan hukom Allah Cit Neubri kaya gata le Tuhan Karonya Tuhan leupah that luah Soe nyang Neukheundak cit Neubri kaya Allah Taʻala geumaseh leupah Dumpeue Neuteupue Allah Taʻala Lom bijaksana areh sileupah
ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم, باللغة الأتشيهية
﴿ياأيها الذين آمنوا إنما المشركون نجس فلا يقربوا المسجد الحرام بعد عامهم﴾ [التوبَة: 28]