﴿قَالَ هَٰذَا رَحۡمَةٞ مِّن رَّبِّيۖ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ رَبِّي جَعَلَهُۥ دَكَّآءَۖ وَكَانَ وَعۡدُ رَبِّي حَقّٗا ﴾
[الكَهف: 98]
Dilqharneyni ama anu xiseh an reebi Yaajuuj kee maajuuj deqsita mari baaxo bayisaamak fanat keenik hayne Reebu kinniih usuk yi-Rabbik Racmata, Yi-Rabbi yaajuuj kee maajuuj mawuquh hee xagnih wakti (Qhiyaama xayyowta wakti kinnuk) yamaate waqdi buluulussuuy baaxot massossu kaa (Reebu kinnuk) hee-le, kaadu woo reebi bayu waah Qhiyaama soltu waytaamah yi-Rabbi hee xagni numma kinniih woh akkelem Raq mali iyye
ترجمة: قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان, باللغة العفارية
﴿قال هذا رحمة من ربي فإذا جاء وعد ربي جعله دكاء وكان﴾ [الكَهف: 98]