Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 113 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَا تَرۡكَنُوٓاْ إِلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ فَتَمَسَّكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَ ثُمَّ لَا تُنصَرُونَ ﴾
[هُود: 113]
﴿ولا تركنوا إلى الذين ظلموا فتمسكم النار وما لكم من دون الله﴾ [هُود: 113]
Feti Mehdiu Dhe mos iu bashkohuni atyre qe kane bere padrejtesi e t’ju djege zjarri, ju nuk keni tjeter mbrojtes pervec All-llahut, pastaj nuk jeni te ndihmuar |
Hasan Efendi Nahi Dhe, mos anoni kah ata qe bejne zullum, meqe do t’u percelloj zjarri. Ju nuk keni mbrojtes tjeter pervec Perendise, dhe nuk do te jeni te ndihmuar |
Hasan Efendi Nahi Dhe, mos anoni kah ata që bëjnë zullum, meqë do t’u përcëlloj zjarri. Ju nuk keni mbrojtës tjetër përveç Perëndisë, dhe nuk do të jeni të ndihmuar |
Hassan Nahi Dhe mos anoni nga ata qe bejne te keqija, perndryshe do t’ju percelloje Zjarri. Ju nuk do te keni mbrojtes tjeter pervec Allahut dhe nuk do te ndihmoheni |
Hassan Nahi Dhe mos anoni nga ata që bëjnë të këqija, përndryshe do t’ju përcëllojë Zjarri. Ju nuk do të keni mbrojtës tjetër përveç Allahut dhe nuk do të ndihmoheni |
Sherif Ahmeti Dhe mos anoni kah ata qe bene zullum, e per ate shkak t’ju kape zjarri, sepse pervec All-llahut nuk keni mbrojtes, e mbeteni te pa ndihmuar |
Sherif Ahmeti Dhe mos anoni kah ata që bënë zullum, e për atë shkak t’ju kapë zjarri, sepse përveç All-llahut nuk keni mbrojtës, e mbeteni të pa ndihmuar |
Unknown Dhe mos anoni kah ata qe bene zullum, e per ate shkak t´ju kape zjarri, sepse pervec All-llahut nuk keni mbrojtes, e mbeteni te pandihmuar |
Unknown Dhe mos anoni kah ata që bënë zullum, e për atë shkak t´ju kapë zjarri, sepse përveç All-llahut nuk keni mbrojtës, e mbeteni të pandihmuar |