Quran with Albanian translation - Surah Hud ayat 59 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[هُود: 59]
﴿وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد﴾ [هُود: 59]
Feti Mehdiu Dhe ai eshte Ad; i mohuan argumentet e Zotit te vet dhe nuk e degjuan Profetin e vet, por pasuan urdherin e dofare kriminelesh kokeforte |
Hasan Efendi Nahi Qe, ky ishte populli i Adit. I mohuan rgumentet e Zotit te tyre dhe ishin te padegjueshem ndaj pejgambereve te Tij dhe shkonin pas urdherit te cdo zullumqari, kokeforte |
Hasan Efendi Nahi Qe, ky ishte populli i Adit. I mohuan rgumentet e Zotit të tyre dhe ishin të padëgjueshëm ndaj pejgamberëve të Tij dhe shkonin pas urdhërit të çdo zullumqari, kokëfortë |
Hassan Nahi Ja, ky ishte fisi Ad. Ai i mohonte shenjat e Zotit te tij, nuk i degjonte te derguarit e Tij dhe shkonte pas urdhrit te cdo keqberesi kokeforte |
Hassan Nahi Ja, ky ishte fisi Ad. Ai i mohonte shenjat e Zotit të tij, nuk i dëgjonte të dërguarit e Tij dhe shkonte pas urdhrit të çdo keqbërësi kokëfortë |
Sherif Ahmeti E ato ishin (gjurme te genjeshtrave te fisit) Ad-et, qe mohuan argumentet e Zotit tetyre, kundershtuan te derguarin r Tij, shkuan pas urdherit te cdo kryelarti kundershtar |
Sherif Ahmeti E ato ishin (gjurmë të gënjeshtrave të fisit) Ad-ët, që mohuan argumentet e Zotit tëtyre, kundërshtuan të dërguarin r Tij, shkuan pas urdhërit të çdo kryelarti kundërshtar |
Unknown E ato ishin (gjurme te genjeshtareve te fisit) Ad-et, qe mohuan argumentet e Zotit te tyre, kundershtuan te derguarin e Tij, shkuan pas urdhrit te cdo kryelarti kundershtar |
Unknown E ato ishin (gjurmë të gënjeshtarëve të fisit) Ad-ët, që mohuan argumentet e Zotit të tyre, kundërshtuan të dërguarin e Tij, shkuan pas urdhrit të çdo kryelarti kundërshtar |