Quran with Bosnian translation - Surah Hud ayat 59 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[هُود: 59]
﴿وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد﴾ [هُود: 59]
Besim Korkut Eto, to je bio Ad, on je dokaze Gospodara svoga poricao i bio neposlušan poslanicima svojim, i pristajao uz svakog silnika, inadžiju |
Korkut Eto, to je bio Ad, on je dokaze Gospodara svoga poricao i bio neposlusan poslanicima svojim, i pristajao uz svakog silnika, inadziju |
Korkut Eto, to je bio Ad, on je dokaze Gospodara svoga poricao i bio neposlušan poslanicima svojim, i pristajao uz svakog silnika, inadžiju |
Muhamed Mehanovic Eto, to je bio narod Ad, oni su dokaze Gospodara svoga poricali i bili neposlušni poslanicima svojim, i slijedili su zapovijed svakog silnika, inadžije |
Muhamed Mehanovic Eto, to je bio narod Ad, oni su dokaze Gospodara svoga poricali i bili neposlusni poslanicima svojim, i slijedili su zapovijed svakog silnika, inadzije |
Mustafa Mlivo A to je bio Ad. Nijekali su ajete Gospodara svog i suprotstavljali se poslanicima Njegovim, i slijedili naredbu svakog tiranina svojeglavog |
Mustafa Mlivo A to je bio Ad. Nijekali su ajete Gospodara svog i suprotstavljali se poslanicima Njegovim, i slijedili naredbu svakog tiranina svojeglavog |
Transliterim WE TILKE ‘ADUN XHEHEDU BI’AJATI RABBIHIM WE ‘ASEW RUSULEHU WE ETTEBA’U ‘EMRE KULLI XHEBBARIN ‘ANIDIN |
Islam House Eto, to je bio narod 'Ad, oni su dokaze Gospodara svoga poricali, bili neposlusni poslanicima svojim, i slijedili su zapovijed svakog silnika, inadzije |
Islam House Eto, to je bio narod 'Ad, oni su dokaze Gospodara svoga poricali, bili neposlušni poslanicima svojim, i slijedili su zapovijed svakog silnika, inadžije |