Quran with French translation - Surah Hud ayat 59 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ ﴾
[هُود: 59]
﴿وتلك عاد جحدوا بآيات ربهم وعصوا رسله واتبعوا أمر كل جبار عنيد﴾ [هُود: 59]
Islamic Foundation Tels furent les ‘Ad qui avaient renie les Signes de leur Seigneur, desobei a Ses Messagers et suivi les ordres de tout despote obstine |
Islamic Foundation Tels furent les ‘Ad qui avaient renié les Signes de leur Seigneur, désobéi à Ses Messagers et suivi les ordres de tout despote obstiné |
Muhammad Hameedullah Voila les 'Ad. Ils avaient nie les signes (enseignements) de leur Seigneur, desobei a Ses Messagers et suivi le commandement de tout tyran entete |
Muhammad Hamidullah Voila les 'Aad. Ils avaient nie les signes (enseignements) de leur Seigneur, desobei a Ses messagers et suivi le commandement de tout tyran entete |
Muhammad Hamidullah Voilà les 'Aad. Ils avaient nié les signes (enseignements) de leur Seigneur, désobéi à Ses messagers et suivi le commandement de tout tyran entêté |
Rashid Maash Tels furent les ‘Ad. Ils ont rejete les signes de leur Seigneur et desobei a Ses Messagers, preferant ecouter tout etre fier et rebelle a la verite |
Rashid Maash Tels furent les ‘Ad. Ils ont rejeté les signes de leur Seigneur et désobéi à Ses Messagers, préférant écouter tout être fier et rebelle à la vérité |
Shahnaz Saidi Benbetka Telle fut l’histoire du peuple de Ad qui avait nie les signes de son Seigneur, desobei a Ses prophetes imitant en cela l’arrogance des tyrans |
Shahnaz Saidi Benbetka Telle fut l’histoire du peuple de Ad qui avait nié les signes de son Seigneur, désobéi à Ses prophètes imitant en cela l’arrogance des tyrans |