Quran with Albanian translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 38 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا رُسُلٗا مِّن قَبۡلِكَ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَذُرِّيَّةٗۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأۡتِيَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ لِكُلِّ أَجَلٖ كِتَابٞ ﴾
[الرَّعد: 38]
﴿ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية وما كان لرسول﴾ [الرَّعد: 38]
Feti Mehdiu Edhe perpara teje kemi derguar profete dhe u kemi dhene gra edhe familje. Dhe asnje profet nuk ka sjelle ndonje mrekulli pa lejen e All-llahut. Cdo brez ka nje liber |
Hasan Efendi Nahi Na, me te vertete, edhe para teje kemi derguar pejgambere dhe u kemi dhene gra dhe pasardhes. Asnje pejgamber nuk ka sjelle me vete asnje mrekulli, pervec me lejen e Perendise. Cdo periudhe e kohes ka dispozita ligjore |
Hasan Efendi Nahi Na, me të vërtetë, edhe para teje kemi dërguar pejgamberë dhe u kemi dhënë gra dhe pasardhës. Asnjë pejgamber nuk ka sjellë me vete asnjë mrekulli, përveç me lejen e Perëndisë. Çdo periudhë e kohës ka dispozita ligjore |
Hassan Nahi Vertet, edhe para teje Ne kemi sjelle te derguar, te cileve u kemi dhene gra dhe pasardhes. Asnje i derguar nuk ka sjelle me vete asnje mrekulli, pervecse me lejen e Allahut. Cdo periudhe e kohes ka librin e vet (ku eshte shenuar caku i saj) |
Hassan Nahi Vërtet, edhe para teje Ne kemi sjellë të dërguar, të cilëve u kemi dhënë gra dhe pasardhës. Asnjë i dërguar nuk ka sjellë me vete asnjë mrekulli, përveçse me lejen e Allahut. Çdo periudhë e kohës ka librin e vet (ku është shënuar caku i saj) |
Sherif Ahmeti Ne derguam edhe para teje te derguar dhe atyre u mundesuam te kene gra e femije. Asnje te derguari nuk i takoi te sjelle ndonje mrekulli vetem me lejen e All-llahut. Per secilin afat ekziston evidence e caktuar |
Sherif Ahmeti Ne dërguam edhe para teje të dërguar dhe atyre u mundësuam të kenë gra e fëmijë. Asnjë të dërguari nuk i takoi të sjellë ndonjë mrekulli vetëm me lejen e All-llahut. Për secilin afat ekziston evidencë e caktuar |
Unknown Ne derguam edhe para teje te derguar dhe atyre u mundesuam te kene gra e femije. Asnje te derguari nuk i takoi te sjelle ndonje mrekulli vetem me lejen e All-llahut. Per secilin afat ekziston evidence e caktuar |
Unknown Ne dërguam edhe para teje të dërguar dhe atyre u mundësuam të kenë gra e fëmijë. Asnjë të dërguari nuk i takoi të sjellë ndonjë mrekulli vetëm me lejen e All-llahut. Për secilin afat ekziston evidencë e caktuar |