Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 118 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَعَلَى ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا مَا قَصَصۡنَا عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُۖ وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[النَّحل: 118]
﴿وعلى الذين هادوا حرمنا ما قصصنا عليك من قبل وما ظلمناهم ولكن﴾ [النَّحل: 118]
Feti Mehdiu Ebrejve ua kemi ndaluar ate per cka te kemi treguar me heret; Ne atyre nuk u kemi bere padrejtesi, por ata i kane bere padrejtesi vetvetes |
Hasan Efendi Nahi Dhe Hebrenjve, u kemi ndaluar ate qe te treguam Na ty me pare. Na, nuk u kemi bere atyre padrejtesi, por ata vetvetes i kane bere zullum |
Hasan Efendi Nahi Dhe Hebrenjve, u kemi ndaluar atë që të treguam Na ty më parë. Na, nuk u kemi bërë atyre padrejtësi, por ata vetvetes i kanë bërë zullum |
Hassan Nahi Ne u ndaluam hebrenjve ate qe te treguam ty me pare. Ne asnjehere nuk u beme atyre padrejtesi, por ata i benin vetvetes padrejtesi |
Hassan Nahi Ne u ndaluam hebrenjve atë që të treguam ty më parë. Ne asnjëherë nuk u bëmë atyre padrejtësi, por ata i bënin vetvetes padrejtësi |
Sherif Ahmeti E atyre qe ishin jehudi (cifute) u patem ndaluar ate qe te kemi treguar me pare, po Ne nuk u beme padrejte atyre, por ata vetvetes i paten bere padrejte |
Sherif Ahmeti E atyre që ishin jehudi (çifutë) u patëm ndaluar atë që të kemi treguar më parë, po Ne nuk u bëmë padrejtë atyre, por ata vetvetes i patën bërë padrejtë |
Unknown E atyre qe ishin jehudi (cifute) u patem ndaluar ate qe te kemi treguar me pare, po Ne nuk u beme padrejt atyre, por ata vetes i paten bere padrejt |
Unknown E atyre që ishin jehudi (çifutë) u patëm ndaluar atë që të kemi treguar më parë, po Ne nuk u bëmë padrejt atyre, por ata vetes i patën bërë padrejt |