Quran with Albanian translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]
﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]
Feti Mehdiu Dhe i falen, pervec All-llahut, atyre qe nuk jane ne gjendje t’u japin asnjefare ushqimi, as nga qielli as nga toka, dhe nuk munden asgje |
Hasan Efendi Nahi dhe adhurojne, perpos Perendise, ata qe nuk jane ne gjendje t’u japin cfaredo ushqimi, as nga qielli as nga toka, dhe te cilet nuk munden asgje |
Hasan Efendi Nahi dhe adhurojnë, përpos Perëndisë, ata që nuk janë në gjendje t’u japin çfarëdo ushqimi, as nga qielli as nga toka, dhe të cilët nuk mundën asgjë |
Hassan Nahi duke adhuruar ne vend te Allahut, ata qe nuk jane ne gjendje t’u japin cfaredo ushqimi, si nga qielli ashtu edhe nga toka dhe te cilet nuk kane fuqi te bejne gje |
Hassan Nahi duke adhuruar në vend të Allahut, ata që nuk janë në gjendje t’u japin çfarëdo ushqimi, si nga qielli ashtu edhe nga toka dhe të cilët nuk kanë fuqi të bëjnë gjë |
Sherif Ahmeti Dhe pos All-llahut adhurojne cka nuk jane ne gjendje t’u sjellin asnje furnizim nga qiejt as nga toka dhe as qe kane mundesi |
Sherif Ahmeti Dhe pos All-llahut adhurojnë çka nuk janë në gjendje t’u sjellin asnjë furnizim nga qiejt as nga toka dhe as që kanë mundësi |
Unknown Dhe pos All-llahut adhurojne cka nuk jane ne gjendje t´u sjellin asnje furnizim as nga qiejt as nga toka dhe as qe kane mundesi |
Unknown Dhe pos All-llahut adhurojnë çka nuk janë në gjendje t´u sjellin asnjë furnizim as nga qiejt as nga toka dhe as që kanë mundësi |