Quran with Albanian translation - Surah Al-Isra’ ayat 98 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا ﴾
[الإسرَاء: 98]
﴿ذلك جزاؤهم بأنهم كفروا بآياتنا وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون﴾ [الإسرَاء: 98]
Feti Mehdiu Ai eshte shperblim i atyre, se ata nuk u kane besuar argumenteve tona, dhe kane thene: “A kur te behemi eshtra e pluhur ne do te ringjallemi sikur krijesa te reja?” |
Hasan Efendi Nahi Ky eshte denimi i tyre, ngase kane mohuar argumentet Tona, e qe kane thene: “A mos valle kur te behemi eshtra dhe pluhur, a thua ne do te ngjallemi si krijesa te reja?” |
Hasan Efendi Nahi Ky është dënimi i tyre, ngase kanë mohuar argumentet Tona, e që kanë thënë: “A mos vallë kur të bëhemi eshtra dhe pluhur, a thua ne do të ngjallemi si krijesa të reja?” |
Hassan Nahi Ky eshte denimi i tyre, ngase mohuan shenjat Tona dhe thane: “A mos valle, kur te behemi eshtra dhe pluhur, vertet do te ngjallemi si krijesa te reja?!” |
Hassan Nahi Ky është dënimi i tyre, ngase mohuan shenjat Tona dhe thanë: “A mos vallë, kur të bëhemi eshtra dhe pluhur, vërtet do të ngjallemi si krijesa të reja?!” |
Sherif Ahmeti Ai (denim) eshte merite e tyre, ngase ata mohuan argumentet tona dhe thane: “A pasi te behemi eshtra e pluhur do te ringjallemi krijese e re?” |
Sherif Ahmeti Ai (dënim) është meritë e tyre, ngase ata mohuan argumentet tona dhe thanë: “A pasi të bëhemi eshtra e pluhur do të ringjallemi krijesë e re?” |
Unknown Ai (denim) eshte merite e tyre, ngase ata mohuan argumentet tona dhe thane: "A pasi te behemi eshtra e pluhur do te ringjallemi krijese e re |
Unknown Ai (dënim) është meritë e tyre, ngase ata mohuan argumentet tona dhe thanë: "A pasi të bëhemi eshtra e pluhur do të ringjallemi krijesë e re |