Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 13 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿نَّحۡنُ نَقُصُّ عَلَيۡكَ نَبَأَهُم بِٱلۡحَقِّۚ إِنَّهُمۡ فِتۡيَةٌ ءَامَنُواْ بِرَبِّهِمۡ وَزِدۡنَٰهُمۡ هُدٗى ﴾
[الكَهف: 13]
﴿نحن نقص عليك نبأهم بالحق إنهم فتية آمنوا بربهم وزدناهم هدى﴾ [الكَهف: 13]
Feti Mehdiu Ty po ta rrefejme historine e tyre besnikerisht. Ata ishin djelmosha qe besonin ne Zotin e tyre, dhe Ne ua shtuam edhe me teper bindjen |
Hasan Efendi Nahi Na po ta tregojme ty historine e tyre me tere vertetesine e saj. Ata, ishin djelmoshat qe besonin ne Zotin e tyre, dhe Na ua kemi forcuar atyre drejtimin |
Hasan Efendi Nahi Na po ta tregojmë ty historinë e tyre me tërë vërtetësinë e saj. Ata, ishin djelmoshat që besonin në Zotin e tyre, dhe Na ua kemi forcuar atyre drejtimin |
Hassan Nahi Ne po ta tregojme ty historine e tyre sipas se vertetes. Ata ishin djelmosha qe besonin ne Zotin e tyre dhe Ne i forcuam ne rrugen e drejte |
Hassan Nahi Ne po ta tregojmë ty historinë e tyre sipas së vërtetës. Ata ishin djelmosha që besonin në Zotin e tyre dhe Ne i forcuam në rrugën e drejtë |
Sherif Ahmeti Ne po te rrefejme sakte ceshtjen e tyre. Ata ishin disa djelmosha, kishin besuar Zotin e tyre, e Ne atyre edhe me ua shtuam bindjen |
Sherif Ahmeti Ne po të rrëfejmë saktë çështjen e tyre. Ata ishin disa djelmosha, kishin besuar Zotin e tyre, e Ne atyre edhe më ua shtuam bindjen |
Unknown Ne po te rrefejme sakte ceshtjen e tyre. Ata ishin disa djelmosha, kishin besuar Zotin e tyre, e Ne atyre edhe me ua shtuam bindjen |
Unknown Ne po të rrëfejmë saktë çështjen e tyre. Ata ishin disa djelmosha, kishin besuar Zotin e tyre, e Ne atyre edhe më ua shtuam bindjen |