Quran with Albanian translation - Surah Al-Kahf ayat 81 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا ﴾
[الكَهف: 81]
﴿فأردنا أن يبدلهما ربهما خيرا منه زكاة وأقرب رحما﴾ [الكَهف: 81]
Feti Mehdiu Dhe ne deshiruam qe Zoti i tyre, ne vend te tij, t’u jape nje me te mire dhe me afer meshires |
Hasan Efendi Nahi e ne deshirojme qe Zoti i tyre, ne vend te atij (djalit), t’ua jap me te mire dhe me te paster (prej mekateve) dhe me te meshirueshem (ndaj prinderve) |
Hasan Efendi Nahi e ne dëshirojmë që Zoti i tyre, në vend të atij (djalit), t’ua jap më të mirë dhe më të pastër (prej mëkateve) dhe më të mëshirueshëm (ndaj prindërve) |
Hassan Nahi dhe deshiruam qe Zoti i tyre, ne vend te atij t’u jepte nje me te mire, me te paster dhe me te meshirshem |
Hassan Nahi dhe dëshiruam që Zoti i tyre, në vend të atij t’u jepte një më të mirë, më të pastër dhe më të mëshirshëm |
Sherif Ahmeti Deshem qe Zoti t’u jape ne vend te tij nje me te mire se ai dhe me te afert ne respekt dhe ne meshire (ndaj prinderve) |
Sherif Ahmeti Deshëm që Zoti t’u japë në vend të tij një më të mirë se ai dhe më të afërt në respekt dhe në mëshirë (ndaj prindërve) |
Unknown Deshem qe Zoti i tyre t´u jape ne vend te tij nje me te mire se ai dhe me te afert ne respekt dhe ne meshire (ndaj prinderve) |
Unknown Deshëm që Zoti i tyre t´u japë në vend të tij një më të mirë se ai dhe më të afërt në respekt dhe në mëshirë (ndaj prindërve) |