Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 110 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 110]
﴿وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة وما تقدموا لأنفسكم من خير تجدوه عند الله﴾ [البَقَرَة: 110]
Feti Mehdiu Dhe kryeni faljen dhe jepni zeqatin! E cka do qe te beni mire per vete, do ta gjeni te All-llahu. Me siguri All-llahu sheh mire se cka punoni |
Hasan Efendi Nahi Beni namaz, dhe jepni zeqatin, e cfaredo te mire qe beni do ta gjeni te Perendia, se Perendia, me te vertete, sheh mire ate qe punoni |
Hasan Efendi Nahi Bëni namaz, dhe jepni zeqatin, e çfarëdo të mirë që bëni do ta gjeni te Perëndia, se Perëndia, me të vërtetë, sheh mirë atë që punoni |
Hassan Nahi Faleni namazin dhe jepeni zekatin! Cfaredo te mire qe te beni per shpirtin tuaj, do ta gjeni tek Allahu. Ne te vertete, Ai sheh mire gjithcka qe beni |
Hassan Nahi Faleni namazin dhe jepeni zekatin! Çfarëdo të mire që të bëni për shpirtin tuaj, do ta gjeni tek Allahu. Në të vërtetë, Ai sheh mirë gjithçka që bëni |
Sherif Ahmeti Kryeni faljen (namazin) dhe jepne Zeqatin, e cfardo te mire qe e pergatitni per veten tuaj, ate e gjeni te All-llahu. S’ka dyshim All-llahu percjell cdo veprim tuajin |
Sherif Ahmeti Kryeni faljen (namazin) dhe jepne Zeqatin, e çfardo të mirë që e përgatitni për veten tuaj, atë e gjeni te All-llahu. S’ka dyshim All-llahu përcjell çdo veprim tuajin |
Unknown Kryeni faljen (namazin) dhe jepeni zeqatin, e cfaredo te mire qe e pergatitni per veten tuaj, ate e gjeni tek All-llahu. S´ka dyshim se All-llahu percjell cdo veprim tuajin |
Unknown Kryeni faljen (namazin) dhe jepeni zeqatin, e çfarëdo të mirë që e përgatitni për veten tuaj, atë e gjeni tek All-llahu. S´ka dyshim se All-llahu përcjell çdo veprim tuajin |