×

O Zoti ynë, bëna ne të dyve besnikët Tuaj, edhe pasardhësit tonë 2:128 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:128) ayat 128 in Albanian

2:128 Surah Al-Baqarah ayat 128 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 128 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 128]

O Zoti ynë, bëna ne të dyve besnikët Tuaj, edhe pasardhësit tonë le të jenë besnik Ty, dhe na i trego traditat tona dhe na fal, sepse Ti njëmend je mëshirëplotë që pranon pendimin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب, باللغة الألبانية

﴿ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب﴾ [البَقَرَة: 128]

Feti Mehdiu
O Zoti yne, bena ne te dyve besniket Tuaj, edhe pasardhesit tone le te jene besnik Ty, dhe na i trego traditat tona dhe na fal, sepse Ti njemend je meshireplote qe pranon pendimin
Hasan Efendi Nahi
O Zoti yne bena neve te perulun ndaj urdherave Tuaja! Dhe bene qe pasardhesit tane te jene te perulur ndaj urdherave Tua, dhe tregona format e ceremonive te Haxhit! Pranoje edhe pendimin tone, se padyshim, Ti i pranon pendimet dhe je meshirues i madh
Hasan Efendi Nahi
O Zoti ynë bëna neve të përulun ndaj urdhërave Tuaja! Dhe bënë që pasardhësit tanë të jenë të përulur ndaj urdhërave Tua, dhe tregona format e ceremonive të Haxhit! Pranoje edhe pendimin tonë, se padyshim, Ti i pranon pendimet dhe je mëshirues i madh
Hassan Nahi
O Zoti yne! Na bej te perulur ndaj Teje! Bej qe edhe pasardhesit tane te jene te perulur ndaj Teje! Tregona ritet e Haxhit dhe pranoje pendimin tone, se, pa dyshim, Ti je Pranuesi i pendimit, Meshireploti
Hassan Nahi
O Zoti ynë! Na bëj të përulur ndaj Teje! Bëj që edhe pasardhësit tanë të jenë të përulur ndaj Teje! Tregona ritet e Haxhit dhe pranoje pendimin tonë, se, pa dyshim, Ti je Pranuesi i pendimit, Mëshirëploti
Sherif Ahmeti
Zoti yne, bena neve dyve besimtare te sinqerte ndaj Teje dhe nga pasardhesit tane, njerez te bindur ndaj Teje, na e meso manasikun (rregullat e adhurimit) dhe falna neve, vertete Ti je Falesi, Meshiruesi!”
Sherif Ahmeti
Zoti ynë, bëna neve dyve besimtarë të sinqertë ndaj Teje dhe nga pasardhësit tanë, njerëz të bindur ndaj Teje, na e mëso manasikun (rregullat e adhurimit) dhe falna neve, vërtetë Ti je Falësi, Mëshiruesi!”
Unknown
Zoti yne, bena neve dyve besimtare te sinqerte ndaj Teje dhe nga pasardhesit tane, njerez te bindur ndaj Teje, na i meso rregullat e ibadetit (adhurimit) tane dhe falna neve, vertet Ti je qe fale shume, je meshirues
Unknown
Zoti ynë, bëna neve dyve besimtarë të sinqertë ndaj Teje dhe nga pasardhësit tanë, njerëz të bindur ndaj Teje, na i mëso rregullat e ibadetit (adhurimit) tanë dhe falna neve, vërtet Ti je që falë shumë, je mëshirues
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek