Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 138 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 138]
﴿صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة ونحن له عابدون﴾ [البَقَرَة: 138]
Feti Mehdiu All-llahu na ka udhezuar, kush eshte me i mire se All-llahu per udhezim? Ne ate e adhurojme |
Hasan Efendi Nahi “Na jemi ngjyrose me ngjyren e Perendise (fene e cila eshte me cilesi te larta) e s’ka ngjyre (fe) me te bukur se ajo e Perendise! Na vetem ate e adhurojme” |
Hasan Efendi Nahi “Na jemi ngjyrosë me ngjyrën e Perëndisë (fenë e cila është me cilësi të larta) e s’ka ngjyrë (fe) më të bukur se ajo e Perëndisë! Na vetëm atë e adhurojmë” |
Hassan Nahi Thoni: “Kjo fe eshte “ngjyra” qe na ka dhene Allahu! S’ka “ngjyre” me te bukur se ajo qe jep Allahu! Ne vetem Ate adhurojme!” |
Hassan Nahi Thoni: “Kjo fe është “ngjyra” që na ka dhënë Allahu! S’ka “ngjyrë” më të bukur se ajo që jep Allahu! Ne vetëm Atë adhurojmë!” |
Sherif Ahmeti (kjo fe jona eshte) Njgyrosje e All-llahut, e kush ngjyros (me fe) me mire se All-llahu? Ne vetem ate e adhurojme |
Sherif Ahmeti (kjo fe jona është) Njgyrosje e All-llahut, e kush ngjyros (me fe) më mirë se All-llahu? Ne vetëm atë e adhurojmë |
Unknown (Kjo fe jona eshte) Ngjyrosje e All-llahut, e kush ngjyros (me fe) me mire se All-llahu. Ne vetem ate e adhurojme |
Unknown (Kjo fe jona është) Ngjyrosje e All-llahut, e kush ngjyros (me fe) më mirë se All-llahu. Ne vetëm atë e adhurojmë |