×

Thuaj: “A po polemizoni me ne për All-llahun, e Ai është edhe 2:139 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:139) ayat 139 in Albanian

2:139 Surah Al-Baqarah ayat 139 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 139 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ ﴾
[البَقَرَة: 139]

Thuaj: “A po polemizoni me ne për All-llahun, e Ai është edhe Zoti i juaj edhe Zoti i ynë? Ndërsa veprat tona janë për ne, e për ju veprat tuaja! Dhe ne sinqerisht i jemi besnik Atij.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أتحاجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن, باللغة الألبانية

﴿قل أتحاجوننا في الله وهو ربنا وربكم ولنا أعمالنا ولكم أعمالكم ونحن﴾ [البَقَرَة: 139]

Feti Mehdiu
Thuaj: “A po polemizoni me ne per All-llahun, e Ai eshte edhe Zoti i juaj edhe Zoti i yne? Ndersa veprat tona jane per ne, e per ju veprat tuaja! Dhe ne sinqerisht i jemi besnik Atij.”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “A mos doni te polemizoni ju me ne, per kompetencat e Perendise – kur Ai eshte Zoti yne dhe i juaj? Na i kemi veprat tona e ju tuajat. E, vetem na jemi te sinqerte ndaj Zotit”
Hasan Efendi Nahi
Thuaj: “A mos doni të polemizoni ju me ne, për kompetencat e Perëndisë – kur Ai është Zoti ynë dhe i juaj? Na i kemi veprat tona e ju tuajat. E, vetëm na jemi të sinqertë ndaj Zotit”
Hassan Nahi
Thuaj: “A mos doni te haheni me ne per Allahun, kur Ai eshte Zoti yne dhe Zoti juaj?! Ne jemi pergjegjes per veprat tona, kurse ju per tuajat. Ne vetem Atij i perkushtohemi.”
Hassan Nahi
Thuaj: “A mos doni të haheni me ne për Allahun, kur Ai është Zoti ynë dhe Zoti juaj?! Ne jemi përgjegjës për veprat tona, kurse ju për tuajat. Ne vetëm Atij i përkushtohemi.”
Sherif Ahmeti
Thuaj: “A doni te grindeni me ne per All-llahun, e Ai eshte Zoti yne dhe Zoti juaj dhe ne kemi vepra (shperblimin e veprave) tona, e ju keni veprat tuaja. Por ne jemi (besimtare) te sinqerte ndaj Tij
Sherif Ahmeti
Thuaj: “A doni të grindeni me ne për All-llahun, e Ai është Zoti ynë dhe Zoti juaj dhe ne kemi vepra (shpërblimin e veprave) tona, e ju keni veprat tuaja. Por ne jemi (besimtarë) të sinqertë ndaj Tij
Unknown
Thuaj: "A doni te grindeni me ne per All-llahun, e Ai eshte Zoti yne dhe Zoti juaj dhe ne kemi vepra (shperblimin e veprave) tona, e ju keni veprat tuaja. Por ne jemi (besimtare) te sinqerte ndaj Tij
Unknown
Thuaj: "A doni të grindeni me ne për All-llahun, e Ai është Zoti ynë dhe Zoti juaj dhe ne kemi vepra (shpërblimin e veprave) tona, e ju keni veprat tuaja. Por ne jemi (besimtarë) të sinqertë ndaj Tij
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek