Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 140 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 140]
﴿أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى﴾ [البَقَرَة: 140]
Feti Mehdiu A po thuani se njemend Ibrahimi, Ismaili, Is-haku, Jakubi edhe pasardhesit kane qene ebreje ose te krishtere? Thuaj! “A e dini ju me mire apo All-llahu? Kush eshte me kriminel se ai, i cili fsheh deshmine duke e ditur se eshte prej All-llahut? All-llahu, pra, nuk eshte indiferent ndaj asaj cka punoni ju.” |
Hasan Efendi Nahi A po thoni se Ibrahimi, Ismaili, Is’haku, Jakubi dhe niperit (e tyre) kane qene Hebrenj, ose te krishtere? Thuaju: “A e dini me mire ju apo Perendia? E kush eshte me mekatar se ai qe e fsheh te verteten e ardhur prej Perendise? – Por Perendia nuk eshte i pakujdesshem ndaj veprave qe punoni ju” |
Hasan Efendi Nahi A po thoni se Ibrahimi, Ismaili, Is’haku, Jakubi dhe nipërit (e tyre) kanë qenë Hebrenj, ose të krishterë? Thuaju: “A e dini më mirë ju apo Perëndia? E kush është më mëkatar se ai që e fsheh të vërtetën e ardhur prej Perëndisë? – Por Perëndia nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që punoni ju” |
Hassan Nahi A po thoni se Ibrahimi, Ismaili, Is’haku, Jakubi dhe Esbatet kane qene cifute (me fe), ose te krishtere? Thuaju: “A e dini me mire ju apo Allahu? Kush eshte me keqberes se ai qe fsheh te verteten e ardhur prej Allahut? Por Allahu nuk eshte i pavemendshem ndaj veprave qe punoni ju” |
Hassan Nahi A po thoni se Ibrahimi, Ismaili, Is’haku, Jakubi dhe Esbatët kanë qenë çifutë (me fe), ose të krishterë? Thuaju: “A e dini më mirë ju apo Allahu? Kush është më keqbërës se ai që fsheh të vërtetën e ardhur prej Allahut? Por Allahu nuk është i pavëmendshëm ndaj veprave që punoni ju” |
Sherif Ahmeti A pretendoni se Ibrahimi, Ismaili, Is-haku, Jakubi dhe pasardhesit kane qene jehudi ose te krishtere? Thuaj: “A e dini ju me mire apo All-llahu? Kush eshte me mizor se ai, qe e ka deshmine e All-llahut prane veti dhe e fshehe. All-llahu nuk eshte i panjoftuar me veprimet tuaja” |
Sherif Ahmeti A pretendoni se Ibrahimi, Ismaili, Is-haku, Jakubi dhe pasardhësit kanë qenë jehudi ose të krishterë? Thuaj: “A e dini ju më mirë apo All-llahu? Kush është më mizor se ai, që e ka dëshminë e All-llahut pranë veti dhe e fshehë. All-llahu nuk është i panjoftuar me veprimet tuaja” |
Unknown A pretendoni se Ibrahimi, Ismaili, Is´haku, Jakubi dhe pasardhesit kane qene jehudi ose te krishtere? Thuaj: "A e dini ju me mire apo All-llahu? Kush eshte me mizor se ai, qe e ka deshmine e All-llahut prane vetes dhe e fshehe. All-llahu nuk eshte i panjo |
Unknown A pretendoni se Ibrahimi, Ismaili, Is´haku, Jakubi dhe pasardhësit kanë qenë jehudi ose të krishterë? Thuaj: "A e dini ju më mirë apo All-llahu? Kush është më mizor se ai, që e ka dëshminë e All-llahut pranë vetes dhe e fshehë. All-llahu nuk është i panjo |