Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 149 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 149]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك﴾ [البَقَرَة: 149]
Feti Mehdiu Nga do te dalesh ti, ktheje fytyren tende kah tempulli i shenjte, e verteta njemend vjen nga Zoti yt, - dhe All-llahu nuk eshte i painteresuar se cka punoni |
Hasan Efendi Nahi Nga cilido vend qe te dalesh ktheje fytyren tende kah Faltorja e shenjte. Kjo eshte e vertete, qe vie nga Zoti yt; e Perendia nuk eshte i pakujdesshem ndaj veprave qe punoni ju |
Hasan Efendi Nahi Nga cilido vend që të dalësh ktheje fytyrën tënde kah Faltorja e shenjtë. Kjo është e vërtetë, që vie nga Zoti yt; e Perëndia nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që punoni ju |
Hassan Nahi Nga cilido vend qe te dalesh, ktheje fytyren nga Xhamia e Shenjte. Kjo eshte e verteta qe vjen nga Zoti yt. Allahu nuk eshte i pakujdesshem ndaj veprave qe ju beni |
Hassan Nahi Nga cilido vend që të dalësh, ktheje fytyrën nga Xhamia e Shenjtë. Kjo është e vërteta që vjen nga Zoti yt. Allahu nuk është i pakujdesshëm ndaj veprave që ju bëni |
Sherif Ahmeti Kahdo qe te shkosh ktheje fytyren tende kah ana e xhamise se shenjte, kjo eshte e vertete nga Zoti yt. All-llahu percjell gjithcka veproni ju |
Sherif Ahmeti Kahdo që të shkosh ktheje fytyrën tënde kah ana e xhamisë së shenjtë, kjo është e vërtetë nga Zoti yt. All-llahu përcjell gjithçka veproni ju |
Unknown Kahdo qe te shkosh ktheje fytyren tende kah ana e xhamise se shenjte, kjo eshte e vertete nga Zoti yt. All-llahu percjell gjithcka qe veproni ju |
Unknown Kahdo që të shkosh ktheje fytyrën tënde kah ana e xhamisë së shenjtë, kjo është e vërtetë nga Zoti yt. All-llahu përcjell gjithçka që veproni ju |