Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 159 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 159]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه﴾ [البَقَرَة: 159]
Feti Mehdiu Ata te cilet i fshehin argumentet tona qe i kemi shpallur ne; edhe rrugen e drejte, pasi qe ua kemi sqaruar njerezve me Liber, ata All-llahu i mallkon, madje i mallkojne edhe ata qe mallkojne |
Hasan Efendi Nahi Me te vertete, ata qe fshehin dokumenta Tona te qarta, qe i kemi shpallur Ne, dhe orientimin e drejte, pasi qe ua kemi treguar njerezve ne Librin (e Teuratit), ata i mallkon Perendia, i mallkojne edhe te gjithe ata qe jane kompetente te mallkojne |
Hasan Efendi Nahi Me të vërtetë, ata që fshehin dokumenta Tona të qarta, që i kemi shpallur Ne, dhe orientimin e drejtë, pasi që ua kemi treguar njerëzve në Librin (e Teuratit), ata i mallkon Perëndia, i mallkojnë edhe të gjithë ata që janë kompetentë të mallkojnë |
Hassan Nahi Me te vertete, ata qe fshehin shpalljet Tona te qarta, pasi ua kemi shpjeguar njerezve ne Liber (Teurat), do te mallkohen nga Allahu dhe do te mallkohen nga ata (engjej e njerez) qe jane ngarkuar te mallkojne |
Hassan Nahi Me të vërtetë, ata që fshehin shpalljet Tona të qarta, pasi ua kemi shpjeguar njerëzve në Libër (Teurat), do të mallkohen nga Allahu dhe do të mallkohen nga ata (engjëj e njerëz) që janë ngarkuar të mallkojnë |
Sherif Ahmeti Ata, te cilet fshehin argmentet dhe faktet qe Ne i shpallem, e pasi qe ato ua sqaruam njerezve ne librin, te tillet i mallkon All-llahu, i mallkojne edhe ata qe mallkojne |
Sherif Ahmeti Ata, të cilët fshehin argmentet dhe faktet që Ne i shpallëm, e pasi që ato ua sqaruam njerëzve në librin, të tillët i mallkon All-llahu, i mallkojnë edhe ata që mallkojnë |
Unknown Ata, te cilet fshehin argumentet dhe faktet qe Ne i shpallem, e pasi qe ato ua sqaruam njerezve ne librin, te tillet i mallkon All-llahu, i mallkojne edhe ata qe mallkojne |
Unknown Ata, të cilët fshehin argumentet dhe faktet që Ne i shpallëm, e pasi që ato ua sqaruam njerëzve në librin, të tillët i mallkon All-llahu, i mallkojnë edhe ata që mallkojnë |