×

Ata që nuk besojnë, me siguri e kanë njëlloj, - i qortove 2:6 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:6) ayat 6 in Albanian

2:6 Surah Al-Baqarah ayat 6 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 6 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 6]

Ata që nuk besojnë, me siguri e kanë njëlloj, - i qortove ti apo nuk i qortove, - ata nuk besojnë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون, باللغة الألبانية

﴿إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 6]

Feti Mehdiu
Ata qe nuk besojne, me siguri e kane njelloj, - i qortove ti apo nuk i qortove, - ata nuk besojne
Hasan Efendi Nahi
Me te vertete, per ata qe jane (kembengules) ne mohim, eshte njesoj si i paralajmerove ti apo nuk i paralajmerove – ata nuk besojne
Hasan Efendi Nahi
Me të vërtetë, për ata që janë (këmbëngulës) në mohim, është njësoj si i paralajmërove ti apo nuk i paralajmërove – ata nuk besojnë
Hassan Nahi
Sa per ata qe mohojne, njesoj eshte, i paralajmerove apo nuk i paralajmerove - ata nuk besojne
Hassan Nahi
Sa për ata që mohojnë, njësoj është, i paralajmërove apo nuk i paralajmërove - ata nuk besojnë
Sherif Ahmeti
E per ata qe mohuan eshte njelloj, ua terhoqe verejtjen apo nuk ua terhoqe, ata nuk besojne
Sherif Ahmeti
E për ata që mohuan është njëlloj, ua tërhoqe vërejtjen apo nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë
Unknown
E ata qe mohuan (Kur´anin dhe Muhammedin), per ta eshte njesoj ua terhoqe verejtjen apo nuk ua terhoqe, ata nuk besojne
Unknown
E ata që mohuan (Kur´anin dhe Muhammedin), për ta është njësoj ua tërhoqe vërejtjen apo nuk ua tërhoqe, ata nuk besojnë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek