Quran with Albanian translation - Surah Al-Baqarah ayat 7 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 7]
﴿ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوة ولهم عذاب عظيم﴾ [البَقَرَة: 7]
Feti Mehdiu All-llahu i ka vulosur zemrat e tyre dhe veshet e tyre, kurse para syve te tyre ka nje perde. Ata i pret denimi i madh |
Hasan Efendi Nahi Perendia ua ka vulosur atyre zemrat dhe veshet dhe ne sy kane perde, dhe ata i pret denimi i madh |
Hasan Efendi Nahi Perëndia ua ka vulosur atyre zemrat dhe veshët dhe në sy kanë perde, dhe ata i pret denimi i madh |
Hassan Nahi Allahu i ka vulosur zemrat e tyre, ndersa ne veshet dhe syte e tyre kane mbulese; ata i pret nje denim i madh |
Hassan Nahi Allahu i ka vulosur zemrat e tyre, ndërsa në veshët dhe sytë e tyre kanë mbulesë; ata i pret një dënim i madh |
Sherif Ahmeti All-llahu vendoi vule ne zemrat e tyre dhe veshet e tyre, ndersa ne te pamurit e tyre ka nje perde, e per ta ka denim te madh |
Sherif Ahmeti All-llahu vëndoi vulë në zemrat e tyre dhe vëshët e tyre, ndërsa në të pamurit e tyre ka një perde, e për ta ka dënim të madh |
Unknown All-llahu ua mbylli atyre zemrat, veshet e tyre dhe ne te pamurit e tyre ka nje perde, e ata kane nje denim te madh |
Unknown All-llahu ua mbylli atyre zemrat, veshët e tyre dhe në të pamurit e tyre ka një perde, e ata kanë një dënim të madh |