×

Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you 2:6 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:6) ayat 6 in English

2:6 Surah Al-Baqarah ayat 6 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 6 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 6]

Verily, those who disbelieve, it is the same to them whether you (O Muhammad Peace be upon him) warn them or do not warn them, they will not believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون, باللغة الإنجليزية

﴿إن الذين كفروا سواء عليهم أأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 6]

Al Bilal Muhammad Et Al
As for those who reject faith, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not believe
Ali Bakhtiari Nejad
For those who disbelieved, it is the same if you warn them or not, they will not believe
Ali Quli Qarai
As for the faithless, it is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith
Ali Unal
(Despite the commitment and energy you show in striving to help people to believe,) those who willfully persist in unbelief: it is alike to them whether you warn them or do not warn them; (although it is your mission to warn them and you do it without any neglect,) they will not believe
Hamid S Aziz
Verily, those who disbelieve, it is the same to them if you warn them or if you warn them not, they will not believe
John Medows Rodwell
As to the infidels, alike is it to them whether thou warn them or warn them not - they will not believe
Literal
That those who disbelieved, (it is) equal/alike on (to) them, had you warned them , or you did not warn them, (notice) they do not believe
Mir Anees Original
For those who do not believe, it is the same to them, whether you warn them or do not warn them they will certainly not believe
Mir Aneesuddin
For those who do not believe, it is the same to them, whether you warn them or do not warn them they will certainly not believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek