Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 108 - طه - Page - Juz 16
﴿يَوۡمَئِذٖ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُۥۖ وَخَشَعَتِ ٱلۡأَصۡوَاتُ لِلرَّحۡمَٰنِ فَلَا تَسۡمَعُ إِلَّا هَمۡسٗا ﴾
[طه: 108]
﴿يومئذ يتبعون الداعي لا عوج له وخشعت الأصوات للرحمن فلا تسمع إلا﴾ [طه: 108]
Feti Mehdiu Ate dite ata do ta pasojne thirresin. Nuk ka shmangie prej ketij dhe para te Gjithmeshirshmit do te ulen zerat, e ti s’do te degjosh tjeter vetemse pershperitje |
Hasan Efendi Nahi Ate dite, ata do te shkojne pas thirresit, duke mos pasur shmangie ne te, e zerat do t’i perulen Meshiruesit te Gjithmbarshem, e ti nuk do te degjosh tjeter, pos peshperitjes |
Hasan Efendi Nahi Atë ditë, ata do të shkojnë pas thirrësit, duke mos pasur shmangie në të, e zërat do t’i përulen Mëshiruesit të Gjithmbarshëm, e ti nuk do të dëgjosh tjetër, pos pëshpëritjes |
Hassan Nahi Ate dite, ata do te shkojne pas thirresit,[199] pa iu shmangur dot atij dhe do t’i ulin zerat para te Gjithemeshirshmit. Ti nuk do te degjosh tjeter, vec peshperitjes |
Hassan Nahi Atë ditë, ata do të shkojnë pas thirrësit,[199] pa iu shmangur dot atij dhe do t’i ulin zërat para të Gjithëmëshirshmit. Ti nuk do të dëgjosh tjetër, veç pëshpëritjes |
Sherif Ahmeti Ate dite, ata do te shkojne pas thirresit. e nuk do t’i largohen atij, e para te Gjithmeshirshmit ulen zerat e nuk degjohet tjeter pos nje ze i ulet |
Sherif Ahmeti Atë ditë, ata do të shkojnë pas thirrësit. e nuk do t’i largohen atij, e para të Gjithmëshirshmit ulen zërat e nuk dëgjohet tjetër pos një zë i ulët |
Unknown Ate dite ata do te shkojne pas thirresit, e nuk do t´i largohen atij, e para te Gjithemeshirshmit ulen zerat e nuk degjohet tjeter pos nje ze i ulet |
Unknown Atë ditë ata do të shkojnë pas thirrësit, e nuk do t´i largohen atij, e para të Gjithëmëshirshmit ulen zërat e nuk dëgjohet tjetër pos një zë i ulët |