Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 18 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 18]
﴿قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب﴾ [طه: 18]
Feti Mehdiu “Ky eshte shkopi im, - tha, - me te cilin mbahem dhe me te u grahu dhenve te mia, por me sherben edhe per pune tjera” |
Hasan Efendi Nahi (Musai) u pergjegj: “Ky eshte shkopi im, ne te cilin mbahem dhe me te u shkundi gjethe dheneve te mia, e me te kam edhe dobi te tjera |
Hasan Efendi Nahi (Musai) u përgjegj: “Ky është shkopi im, në të cilin mbahem dhe me të u shkundi gjethe dhenëve të mia, e me të kam edhe dobi të tjera |
Hassan Nahi Ai u pergjigj: “Ky eshte shkopi im, me te cilin mbahem dhe shkund gjethe per dhente e mia; me sherben edhe per pune te tjera.” |
Hassan Nahi Ai u përgjigj: “Ky është shkopi im, me të cilin mbahem dhe shkund gjethe për dhentë e mia; më shërben edhe për punë të tjera.” |
Sherif Ahmeti Ai (Musai) tha: “Ai eshte shkopi im qe te mbahem ne te, dhe me te u shkund (gjethe nga drunjte) dhenve te mia, dhe me te kryej edhe nevoja tjera |
Sherif Ahmeti Ai (Musai) tha: “Ai është shkopi im që të mbahem në të, dhe me të u shkund (gjethe nga drunjtë) dhenve të mia, dhe me të kryej edhe nevoja tjera |
Unknown Ai (Musai) tha: "Ai eshte shkopi im qe te mbahem ne te, dhe me te u shkund (gjethe nga drunjte) dhenve te mia, dhe me te kryej edhe nevoja te tjera |
Unknown Ai (Musai) tha: "Ai është shkopi im që të mbahem në të, dhe me të u shkund (gjethe nga drunjtë) dhenve të mia, dhe me të kryej edhe nevoja të tjera |