Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 18 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 18]
﴿قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب﴾ [طه: 18]
Islamic Foundation « C’est mon baton, dit (Moise), sur lequel je m’appuie et avec lequel je fais tomber (les feuilles des arbres) pour mes moutons ; je m’en sers aussi pour d’autres utilites. » |
Islamic Foundation « C’est mon bâton, dit (Moïse), sur lequel je m’appuie et avec lequel je fais tomber (les feuilles des arbres) pour mes moutons ; je m’en sers aussi pour d’autres utilités. » |
Muhammad Hameedullah Il dit : "C’est mon baton sur lequel je m’appuie, qui me sert a effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j’en fais d’autres usages |
Muhammad Hamidullah Il dit: «C'est mon baton sur lequel je m'appuie, qui me sert a effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages» |
Muhammad Hamidullah Il dit: «C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages» |
Rashid Maash « C’est mon baton, repondit-il, sur lequel je m’appuie et avec lequel je secoue les arbres pour en faire tomber les feuilles dont se nourrissent mes moutons. Et j’en fais d’autres usages encore. » |
Rashid Maash « C’est mon bâton, répondit-il, sur lequel je m’appuie et avec lequel je secoue les arbres pour en faire tomber les feuilles dont se nourrissent mes moutons. Et j’en fais d’autres usages encore. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Il repondit : « C’est mon baton sur lequel je m’appuie, et avec lequel j’effeuille les arbres pour nourrir mes moutons, et qui me sert a bien d’autres choses encore » |
Shahnaz Saidi Benbetka Il répondit : « C’est mon bâton sur lequel je m’appuie, et avec lequel j’effeuille les arbres pour nourrir mes moutons, et qui me sert à bien d’autres choses encore » |