Quran with Bangla translation - Surah Ta-Ha ayat 18 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 18]
﴿قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب﴾ [طه: 18]
Abu Bakr Zakaria Musa balalena, ‘eta amara lathi; ami ete bhara de'i ebam era dbara aghata kare ami amara mesapalera jan'ya gachera pata phele thaki ara eta amara an'yan'ya kaje'o lage [1].’ |
Abu Bakr Zakaria Mūsā balalēna, ‘ēṭā āmāra lāṭhi; āmi ētē bhara dē'i ēbaṁ ēra dbārā āghāta karē āmi āmāra mēṣapālēra jan'ya gāchēra pātā phēlē thāki āra ēṭā āmāra an'yān'ya kājē'ō lāgē [1].’ |
Muhiuddin Khan তিনি বললেনঃ এটা আমার লাঠি, আমি এর উপর ভর দেই এবং এর দ্বারা আমার ছাগপালের জন্যে বৃক্ষপত্র ঝেড়ে ফেলি এবং এতে আমার অন্যান্য কাজ ও চলে। |
Muhiuddin Khan tini balalenah eta amara lathi, ami era upara bhara de'i ebam era dbara amara chagapalera jan'ye brksapatra jhere pheli ebam ete amara an'yan'ya kaja o cale. |
Muhiuddin Khan tini balalēnaḥ ēṭā āmāra lāṭhi, āmi ēra upara bhara dē'i ēbaṁ ēra dbārā āmāra chāgapālēra jan'yē br̥kṣapatra jhēṛē phēli ēbaṁ ētē āmāra an'yān'ya kāja ō calē. |
Zohurul Hoque তিনি বললেন -- ''এটি আমার লাঠি, আমি এর উপরে ভর দিই, আর এ দিয়ে আমার মেষপালের জন্য আমি গাছের পাতা পেড়ে থাকি, আর আমার জন্য এতে অন্যান্য কাজও হয়।’’ |
Zohurul Hoque Tini balalena -- ''eti amara lathi, ami era upare bhara di'i, ara e diye amara mesapalera jan'ya ami gachera pata pere thaki, ara amara jan'ya ete an'yan'ya kaja'o haya.’’ |
Zohurul Hoque Tini balalēna -- ''ēṭi āmāra lāṭhi, āmi ēra uparē bhara di'i, āra ē diẏē āmāra mēṣapālēra jan'ya āmi gāchēra pātā pēṛē thāki, āra āmāra jan'ya ētē an'yān'ya kāja'ō haẏa.’’ |