×

“Të mjerët ju! – u tha Musa. Mos shpifni gënjeshtra për All-llahun 20:61 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Ta-Ha ⮕ (20:61) ayat 61 in Albanian

20:61 Surah Ta-Ha ayat 61 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Ta-Ha ayat 61 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ ﴾
[طه: 61]

“Të mjerët ju! – u tha Musa. Mos shpifni gënjeshtra për All-llahun e t’u shfaros me dënim. Pamëdyshje kush shpif-dështon”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد, باللغة الألبانية

﴿قال لهم موسى ويلكم لا تفتروا على الله كذبا فيسحتكم بعذاب وقد﴾ [طه: 61]

Feti Mehdiu
“Te mjeret ju! – u tha Musa. Mos shpifni genjeshtra per All-llahun e t’u shfaros me denim. Pamedyshje kush shpif-deshton”
Hasan Efendi Nahi
Musai u tha atyre: “Mjere per ju! Mos trilloni genjeshtra per Perendine, e qe Ai, t’ju shkaterroje me denim. Do te falimentojne me siguri, ata qe trillojne genjeshtra!”
Hasan Efendi Nahi
Musai u tha atyre: “Mjerë për ju! Mos trilloni gënjeshtra për Perëndinë, e që Ai, t’ju shkatërrojë me dënim. Do të falimentojnë me siguri, ata që trillojnë gënjeshtra!”
Hassan Nahi
Musai u tha atyre: “Te mjeret ju! Mos trilloni genjeshtra per Allahun, duke bere qe Ai t’ju shkaterroje me denim. Do te deshtojne me siguri, ata qe trillojne genjeshtra!”
Hassan Nahi
Musai u tha atyre: “Të mjerët ju! Mos trilloni gënjeshtra për Allahun, duke bërë që Ai t’ju shkatërrojë me dënim. Do të dështojnë me siguri, ata që trillojnë gënjeshtra!”
Sherif Ahmeti
Atehere Musai u tha atyre (magjistareve): “Mjerimi eshte juaji, prandaj mos shpifni ndaj All-llaht ndonje genjeshter e t’ju shkaterroje me nje denim, se pa dyshim ai qe shpif ka deshtuar keq”
Sherif Ahmeti
Atëherë Musai u tha atyre (magjistarëve): “Mjerimi është juaji, prandaj mos shpifni ndaj All-llaht ndonjë gënjeshtër e t’ju shkatërrojë me një dënim, se pa dyshim ai që shpif ka dështuar keq”
Unknown
Atehere Musai u tha atyre (magjistareve): "Mjerimi eshte juaji, prandaj mos shpifni ndaj All-llahut ndonje genjeshter e t´ju shkaterroje me ndonje denim, se pa dyshim ai qe shpif ka deshtuar keq
Unknown
Atëherë Musai u tha atyre (magjistarëve): "Mjerimi është juaji, prandaj mos shpifni ndaj All-llahut ndonjë gënjeshtër e t´ju shkatërrojë me ndonjë dënim, se pa dyshim ai që shpif ka dështuar keq
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek