×

Dhe ia sqaruam (e bëmë) që Sulejmani ta kuptonte atë dhe të 21:79 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:79) ayat 79 in Albanian

21:79 Surah Al-Anbiya’ ayat 79 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 79 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿فَفَهَّمۡنَٰهَا سُلَيۡمَٰنَۚ وَكُلًّا ءَاتَيۡنَا حُكۡمٗا وَعِلۡمٗاۚ وَسَخَّرۡنَا مَعَ دَاوُۥدَ ٱلۡجِبَالَ يُسَبِّحۡنَ وَٱلطَّيۡرَۚ وَكُنَّا فَٰعِلِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 79]

Dhe ia sqaruam (e bëmë) që Sulejmani ta kuptonte atë dhe të dyve u kemi dhënë dije e urtësi. Kurse malet edhe zogjtë ia nënshtruam që me Davudin të madhërojnë (All-llahun), Ne e bëmë këtë

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير, باللغة الألبانية

﴿ففهمناها سليمان وكلا آتينا حكما وعلما وسخرنا مع داود الجبال يسبحن والطير﴾ [الأنبيَاء: 79]

Feti Mehdiu
Dhe ia sqaruam (e beme) qe Sulejmani ta kuptonte ate dhe te dyve u kemi dhene dije e urtesi. Kurse malet edhe zogjte ia nenshtruam qe me Davudin te madherojne (All-llahun), Ne e beme kete
Hasan Efendi Nahi
E, Na, ia mesuam Sulejmanit gjykimin dhe dyve u dhame mencuri e dijeni. Na kemi nenshtruar malet dhe shpendet qe bashke me Dautin ta lavderojne Perendine, kete, Ne kemi fuqi ta bejme
Hasan Efendi Nahi
E, Na, ia mësuam Sulejmanit gjykimin dhe dyve u dhamë mençuri e dijeni. Na kemi nënshtruar malet dhe shpendët që bashkë me Dautin ta lavdërojnë Perëndinë, këtë, Ne kemi fuqi ta bëjmë
Hassan Nahi
Ne e beme Sulejmanin ta kuptonte drejte ceshtjen dhe, qe te dyve u dhame mencuri e dituri. Ne i nenshtruam malet dhe shpendet qe, bashke me Davudin, te thurnin lavde (per Allahun). Ishim Ne qe i benim keto
Hassan Nahi
Ne e bëmë Sulejmanin ta kuptonte drejtë çështjen dhe, që të dyve u dhamë mençuri e dituri. Ne i nënshtruam malet dhe shpendët që, bashkë me Davudin, të thurnin lavde (për Allahun). Ishim Ne që i bënim këto
Sherif Ahmeti
E sulejmanit Ne ia mesuam ate (pergjegjen e sakte), po secilit (prej) u patem dhene urtesi e dije. Ne e beme qe kodrat dhe shpezet te madherojne (bejne tesbih) se bashk me Davudin. Ne kemi mundesi (ta bejme kete) edhe e beme
Sherif Ahmeti
E sulejmanit Ne ia mësuam atë (përgjegjen e saktë), po secilit (prej) u patëm dhënë urtësi e dije. Ne e bëmë që kodrat dhe shpezët të madhërojnë (bëjnë tesbih) së bashk me Davudin. Ne kemi mundësi (ta bëjmë këtë) edhe e bëmë
Unknown
E Sulejmanit Ne ia mesuam ate (pergjigjen e sakte), po secilit (prej tyre) u patem dhene urtesi e dije. Ne beme qe kodrat dhe shpezet te madherojne (bejne tesbih) se bashku me Davudin. Ne kemi mundesi (ta bejme kete) edhe e beme
Unknown
E Sulejmanit Ne ia mësuam atë (përgjigjen e saktë), po secilit (prej tyre) u patëm dhënë urtësi e dije. Ne bëmë që kodrat dhe shpezët të madhërojnë (bëjnë tesbih) së bashku me Davudin. Ne kemi mundësi (ta bëjmë këtë) edhe e bëmë
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek