Quran with Albanian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 89 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَزَكَرِيَّآ إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ رَبِّ لَا تَذَرۡنِي فَرۡدٗا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡوَٰرِثِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 89]
﴿وزكريا إذ نادى ربه رب لا تذرني فردا وأنت خير الوارثين﴾ [الأنبيَاء: 89]
Feti Mehdiu Edhe Zekerijjas, kur e luti Zotin e vet: “O Zoti im, mosme le te vetmuar, e ti je trashegimtari me i mire!” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, (kujtoje) Zekerijjan, kur iu lut Zotit te vet: “O Zoti im, mos me le vetem (pa femije – djale), e Ti je trashegimtari me i mire” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, (kujtoje) Zekerijjan, kur iu lut Zotit të vet: “O Zoti im, mos më le vetëm (pa fëmijë – djalë), e Ti je trashëgimtari më i mirë” |
Hassan Nahi (Kujtoje) Zekerijan, kur iu lut Zotit te vet: “O Zoti im, mos me ler vetem (pa femije), e Ti je trashegimtari me i mire.” |
Hassan Nahi (Kujtoje) Zekerijan, kur iu lut Zotit të vet: “O Zoti im, mos më lër vetëm (pa fëmijë), e Ti je trashëgimtari më i mirë.” |
Sherif Ahmeti (Perkujto) Edhe Zekiriain kur e luti Zotin e vet: “Zoti im, mos me le te vetmuar se Ti je me i miri trashegues (pas cdokujt)” |
Sherif Ahmeti (Përkujto) Edhe Zekiriain kur e luti Zotin e vet: “Zoti im, mos më le të vetmuar se Ti je më i miri trashëgues (pas çdokujt)” |
Unknown (Perkujto) Edhe Zekirijain kur e luti Zotin e vet: "Zoti im, mos me le te vetmuar se Ti je me i miri trashegues (pas cdokujt) |
Unknown (Përkujto) Edhe Zekirijain kur e luti Zotin e vet: "Zoti im, mos më lë të vetmuar se Ti je më i miri trashëgues (pas çdokujt) |