Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]
﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]
Feti Mehdiu “O Zot, - tha pastaj, - une i bera krim vetvetes, me fal!” Dhe ia fali se Ai me te vertete fal dhe eshte i gjithmeshirshem |
Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “O Zoti im! Une me te vertete, i kam bere zullum vetvetes, andaj me fal!” – dhe Ai e fali. Me te vertete, Ai eshte fales e meshirues |
Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “O Zoti im! Unë me të vërtetë, i kam bërë zullum vetvetes, andaj më fal!” – dhe Ai e fali. Me të vërtetë, Ai është falës e mëshirues |
Hassan Nahi O Zoti im! Njemend, Une i kam bere keq vetes, andaj me fal!” Dhe Ai e fali. Pa dyshim, Ai eshte Falesi e Meshireploti |
Hassan Nahi O Zoti im! Njëmend, Unë i kam bërë keq vetes, andaj më fal!” Dhe Ai e fali. Pa dyshim, Ai është Falësi e Mëshirëploti |
Sherif Ahmeti Ai tha: “Zoti im, une e ngarkova veten e Ti me fal mua!” Dhe Ai ia fali, se Ai eshte qe fal shume, esht meshirues |
Sherif Ahmeti Ai tha: “Zoti im, unë e ngarkova veten e Ti më fal mua!” Dhe Ai ia fali, se Ai është që fal shumë, ësht mëshirues |
Unknown Ai tha: "Zoti im, une e ngarkova veten e Ti me fal mua!" Dhe Ai ia fali, se Ai eshte qe fal shume, eshte meshirues |
Unknown Ai tha: "Zoti im, unë e ngarkova veten e Ti më fal mua!" Dhe Ai ia fali, se Ai është që fal shumë, është mëshirues |