Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 17 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ فَلَنۡ أَكُونَ ظَهِيرٗا لِّلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[القَصَص: 17]
﴿قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين﴾ [القَصَص: 17]
Feti Mehdiu “O Zot, tha, - Pasha dhuntine qe me ke dhene kurre me nuk do te dal ne ndihme mekatareve” |
Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “O Zoti im! Pasha te mirat qe m’i ke dhuruar, une nuk do te behem ndihmes i te keqinjeve!” |
Hasan Efendi Nahi (Musai) tha: “O Zoti im! Pasha të mirat që m’i ke dhuruar, unë nuk do të bëhem ndihmës i të këqinjëve!” |
Hassan Nahi Musai tha: “O Zoti im! Fale te mirave qe me ke dhene, une nuk do te behem ndihmes i te keqijve!” |
Hassan Nahi Musai tha: “O Zoti im! Falë të mirave që më ke dhënë, unë nuk do të bëhem ndihmës i të këqijve!” |
Sherif Ahmeti Ai tha: “Zoti im, betohem ne ato te mira qe m’i dhurove mua se krre nuk do te vihem ne ndihme te krimineleve” |
Sherif Ahmeti Ai tha: “Zoti im, betohem në ato të mira që m’i dhurove mua se krrë nuk do të vihem në ndihmë të kriminelëve” |
Unknown Ai tha: "Zoti im, betohem ne ato te mira qe m´i dhurove mua se kurre nuk do te vihem ne ndihme te krimineleve |
Unknown Ai tha: "Zoti im, betohem në ato të mira që m´i dhurove mua se kurrë nuk do të vihem në ndihmë të kriminelëve |