Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]
﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dijo: ¡Senor mio! He sido injusto conmigo mismo; perdoname. Y [Allah] le perdono, porque ciertamente El es Absolvedor, Misericordioso |
Islamic Foundation (Entonces) invoco (arrepentido a Al-lah) diciendo: «¡Senor!, he sido injusto conmigo mismo (al matar, sin querer, a dicho hombre). Perdoname». Y Al-lah lo perdono. En verdad, El es el Indulgente, el Misericordioso |
Islamic Foundation (Entonces) invocó (arrepentido a Al-lah) diciendo: «¡Señor!, he sido injusto conmigo mismo (al matar, sin querer, a dicho hombre). Perdóname». Y Al-lah lo perdonó. En verdad, Él es el Indulgente, el Misericordioso |
Islamic Foundation (Entonces) invoco (arrepentido a Al-lah) diciendo: “¡Senor!, he sido injusto conmigo mismo (al matar, sin querer, a dicho hombre). Perdoname”. Y Al-lah lo perdono. En verdad, El es el Indulgente, el Misericordioso |
Islamic Foundation (Entonces) invocó (arrepentido a Al-lah) diciendo: “¡Señor!, he sido injusto conmigo mismo (al matar, sin querer, a dicho hombre). Perdóname”. Y Al-lah lo perdonó. En verdad, Él es el Indulgente, el Misericordioso |
Julio Cortes Dijo: «¡Senor! He sido injusto conmigo mismo. ¡Perdoname!» Y le perdono. El es el Indulgente, el Misericordioso |
Julio Cortes Dijo: «¡Señor! He sido injusto conmigo mismo. ¡Perdóname!» Y le perdonó. Él es el Indulgente, el Misericordioso |