Quran with Hindi translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]
﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]
Maulana Azizul Haque Al Umari usane kahaah he mere paalanahaar! mainne apane oopar atyaachaar kar liya, too mujhe kshama kar de. phir allaah ne use kshama kar diya. vaastav mein, vah kshamaasheel, ati dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane kaha, "ai mere rab, mainne apane aapapar zulm kiya. atah too mujhe kshama kar de." atev usane use kshama kar diya. nishchay hee vahee badee kshamaasheel, atyant dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने कहा, "ऐ मेरे रब, मैंने अपने आपपर ज़ुल्म किया। अतः तू मुझे क्षमा कर दे।" अतएव उसने उसे क्षमा कर दिया। निश्चय ही वही बड़ी क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (phir baaragaahe khuda mein) arz kee paravaradigaar beshak maine apane oopar aap zulm kiya (ki is shahar mein aaya) to too mujhe (dushmanon se) posheeda rakh-garaz khuda ne unhen posheeda rakha (isamen to shak nahin ki vah bada posheeda rakhane vaala meharabaan hai) |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (फिर बारगाहे ख़ुदा में) अर्ज़ की परवरदिगार बेशक मैने अपने ऊपर आप ज़ुल्म किया (कि इस शहर में आया) तो तू मुझे (दुश्मनों से) पोशीदा रख-ग़रज़ ख़ुदा ने उन्हें पोशीदा रखा (इसमें तो शक नहीं कि वह बड़ा पोशीदा रखने वाला मेहरबान है) |