×

He said: "My Lord! Verily, I have wronged myself, so forgive me." 28:16 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Qasas ⮕ (28:16) ayat 16 in English

28:16 Surah Al-Qasas ayat 16 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Qasas ayat 16 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمۡتُ نَفۡسِي فَٱغۡفِرۡ لِي فَغَفَرَ لَهُۥٓۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[القَصَص: 16]

He said: "My Lord! Verily, I have wronged myself, so forgive me." Then He forgave him. Verily, He is the Oft-Forgiving, the Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور, باللغة الإنجليزية

﴿قال رب إني ظلمت نفسي فاغفر لي فغفر له إنه هو الغفور﴾ [القَصَص: 16]

Al Bilal Muhammad Et Al
He prayed, “O my Lord, I have indeed wronged my soul. So forgive me, for my own sake.” So God forgave him, for He is the Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming
Ali Bakhtiari Nejad
He said: my Master, indeed I did wrong to myself, so forgive me. So He forgave him. Indeed He is the forgiving, the merciful
Ali Quli Qarai
He said, ‘My Lord! I have wronged myself. Forgive me!’ So He forgave him. Indeed, He is the All-forgiving, the All-merciful
Ali Unal
He said (in supplication): "My Lord! Indeed I have wronged myself, so forgive me." So He forgave him. Surely He is the One Who is the All-Forgiving, the All-Compassionate (especially toward His believing, repentant servants)
Hamid S Aziz
He said, "My Lord! Verily, I have wronged my soul, but forgive me." So He forgave him; verily He is the Forgiving, the Merciful
John Medows Rodwell
He said, "O my Lord, I have sinned to mine own hurt: forgive me." So God forgave him; for He is the Forgiving, the Merciful
Literal
He said: "My Lord, that I caused injustice (to) myself, so forgive for me." So He forgave for Him, that He truly is, He is the forgiving, the merciful
Mir Anees Original
He said, “My fosterer! I have been unjust to myself so protectively forgive me.” So He protectively forgave him, He is certainly the Protectively Forgiving, Merciful
Mir Aneesuddin
He said, “My Lord! I have been unjust to myself so protectively forgive me.” So He protectively forgave him, He is certainly the Protectively Forgiving, Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek