Quran with Albanian translation - Surah Al-Qasas ayat 44 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[القَصَص: 44]
﴿وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من﴾ [القَصَص: 44]
| Feti Mehdiu Ti nuk ke qene ne anen perendimore, kur ia besuam Musaut profetesine, e nuk ke qene as deshmitar |
| Hasan Efendi Nahi Dhe ti (o Muhammed!) nuk ke qene ne anen perendimore (te Turit), kur Ne ia besuam Musait profetnine dhe ti nuk ishe deshmitar (i kesaj ngjarjeje) |
| Hasan Efendi Nahi Dhe ti (o Muhammed!) nuk ke qenë në anën perëndimore (të Turit), kur Ne ia besuam Musait profetninë dhe ti nuk ishe dëshmitar (i kësaj ngjarjeje) |
| Hassan Nahi Ti (o Muhamed) nuk ke qene i pranishem ne anen perendimore (te Turit), kur Ne ia besuam Musait Misionin (Profecine) dhe as nuk ke qene deshmitar i kesaj ngjarjeje |
| Hassan Nahi Ti (o Muhamed) nuk ke qenë i pranishëm në anën perëndimore (të Turit), kur Ne ia besuam Musait Misionin (Profecinë) dhe as nuk ke qenë dëshmitar i kësaj ngjarjeje |
| Sherif Ahmeti E ti nuk ishe ne anen perendimore (te vendit ku All-llahu i foli Musait) kur Ne Musait ia besuam shpalljen (e beme pejgamber dhe derguam te faraoni), e ti as nuk ishe aty pran |
| Sherif Ahmeti E ti nuk ishe në anën perëndimore (të vendit ku All-llahu i foli Musait) kur Ne Musait ia besuam shpalljën (e bëmë pejgamber dhe dërguam te faraoni), e ti as nuk ishe aty pran |
| Unknown E ti nuk ishe ne anen perendimore (te vendit ku All-llahu i foli Musait) kur Ne Musait ia besuam shpalljen (e beme pejgamber dhe e derguam te faraoni), e ti as nuk ishe aty prane |
| Unknown E ti nuk ishe në anën perëndimore (të vendit ku All-llahu i foli Musait) kur Ne Musait ia besuam shpalljen (e bëmë pejgamber dhe e dërguam te faraoni), e ti as nuk ishe aty pranë |