Quran with Bosnian translation - Surah Al-Qasas ayat 44 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ ٱلۡغَرۡبِيِّ إِذۡ قَضَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَى ٱلۡأَمۡرَ وَمَا كُنتَ مِنَ ٱلشَّٰهِدِينَ ﴾
[القَصَص: 44]
﴿وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر وما كنت من﴾ [القَصَص: 44]
| Besim Korkut Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni njegov savremenik |
| Korkut Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni njegov savremenik |
| Korkut Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni njegov savremenik |
| Muhamed Mehanovic Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni svjedok tome |
| Muhamed Mehanovic Ti nisi bio na zapadnoj strani kada smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni svjedok tome |
| Mustafa Mlivo I nisi bio na strani zapadnoj kad smo Musau izdali naredbu, i nisi bio od svjedoka |
| Mustafa Mlivo I nisi bio na strani zapadnoj kad smo Musau izdali naredbu, i nisi bio od svjedoka |
| Transliterim WE MA KUNTE BIXHANIBIL-GARBIJI ‘IDH KADEJNA ‘ILA MUSAL-’EMRE WE MA KUNTE MINE ESH-SHAHIDIN |
| Islam House Ti nisi bio na strani zapadnoj kad smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni njegov savremenik |
| Islam House Ti nisi bio na strani zapadnoj kad smo Musau poslanstvo povjerili, a nisi bio ni njegov savremenik |