Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 13 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 13]
﴿وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم وليسألن يوم القيامة عما كانوا يفترون﴾ [العَنكبُوت: 13]
Feti Mehdiu Ata me siguri do te bartin barren e vet, por bashke me te edhe shume te tjera, dhe pa dyshim per ate qe shpifin ne diten e gjykimit, do te merren ne pyetje |
Hasan Efendi Nahi Ata (mohuesit), do t’i bartin brengat e veta dhe bashke me bregat e tyre, edhe brengat tjera – dhe ata, me te vertete, do te pyeten Diten e Kijametit per ate qe trillonin |
Hasan Efendi Nahi Ata (mohuesit), do t’i bartin brengat e veta dhe bashkë me bregat e tyre, edhe brengat tjera – dhe ata, me të vërtetë, do të pyetën Ditën e Kijametit për atë që trillonin |
Hassan Nahi Ata (mohuesit), do t’i mbartin barret e veta e bashke me to edhe barre te tjera dhe patjeter, qe do te pyeten Diten e Kiametit per gjithcka qe trillonin |
Hassan Nahi Ata (mohuesit), do t’i mbartin barrët e veta e bashkë me to edhe barrë të tjera dhe patjetër, që do të pyeten Ditën e Kiametit për gjithçka që trillonin |
Sherif Ahmeti Ata pa tjeter do te bartin barren e vet, e me ate veten edhe barre tjera, e ne diten e kijametit do te merren ne pergjegjesi per ate qe kane trilluar |
Sherif Ahmeti Ata pa tjetër do të bartin barrën e vet, e me atë veten edhe barrë tjera, e në ditën e kijametit do të merren në përgjegjësi për atë që kanë trilluar |
Unknown Ata patjeter do te bartin barren e vet, e me ate te veten edhe barre te tjera, e ne diten e kijametit do te merren ne pergjegjesi per ate qe kane trilluar |
Unknown Ata patjetër do të bartin barrën e vet, e me atë të veten edhe barrë të tjera, e në ditën e kijametit do të merren në përgjegjësi për atë që kanë trilluar |