Quran with Albanian translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 31 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 31]
﴿ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن﴾ [العَنكبُوت: 31]
Feti Mehdiu Dhe kur te derguarit tone i sollen Ibrahimit lajmin e gezueshem, i thane: “Ne do t’i shfarosim banoret e ketij qyteti, sepse banoret e tij jane kriminele |
Hasan Efendi Nahi Dhe, kur te derguarit Tone (engjejt), i sollen sihariq Ibrahimit, thane: “Na do t’i zhdikim banoret e ketij vendbanimi, sepse, banoret e tij jane zullumqare” |
Hasan Efendi Nahi Dhe, kur të dërguarit Tonë (engjëjt), i sollën sihariq Ibrahimit, thanë: “Na do t’i zhdikim banorët e këtij vendbanimi, sepse, banorët e tij janë zullumqarë” |
Hassan Nahi Dhe, pasi te derguarit Tane i sollen lajmin e mire[244] Ibrahimit, i thane: “Ne do t’i zhdukim banoret e ketij vendbanimi, sepse banoret e tij jane vertet keqberes” |
Hassan Nahi Dhe, pasi të dërguarit Tanë i sollën lajmin e mirë[244] Ibrahimit, i thanë: “Ne do t’i zhdukim banorët e këtij vendbanimi, sepse banorët e tij janë vërtet keqbërës” |
Sherif Ahmeti E kur te derguarit tane (engjejt) i erdhen me myzhde Ibrahimit, i thane: “Ne jemi shkaterrues te banoreve te ketij qyteti, pse banoret e tij jane mizore!” |
Sherif Ahmeti E kur të dërguarit tanë (engjëjt) i erdhën me myzhde Ibrahimit, i thanë: “Ne jemi shkatërrues të banorëve të këtij qyteti, pse banorët e tij janë mizorë!” |
Unknown E kur te derguarit tane (engjejt) i erdhen me myzhde Ibrahimit, i thane: "Ne jemi shkaterrues te banoreve te ketij qyteti, pse banoret e tij jane mizore |
Unknown E kur të dërguarit tanë (engjëjt) i erdhën me myzhde Ibrahimit, i thanë: "Ne jemi shkatërrues të banorëve të këtij qyteti, pse banorët e tij janë mizorë |