×

Por kur ndonjë valë i mbulon si hije, i luten All-llahut me 31:32 Albanian translation

Quran infoAlbanianSurah Luqman ⮕ (31:32) ayat 32 in Albanian

31:32 Surah Luqman ayat 32 in Albanian (الألبانية)

Quran with Albanian translation - Surah Luqman ayat 32 - لُقمَان - Page - Juz 21

﴿وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوۡجٞ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُاْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمۡ إِلَى ٱلۡبَرِّ فَمِنۡهُم مُّقۡتَصِدٞۚ وَمَا يَجۡحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٖ كَفُورٖ ﴾
[لُقمَان: 32]

Por kur ndonjë valë i mbulon si hije, i luten All-llahut me sinqeritet e besim të plotë, ndërsa sapo i shpëton në tokë, vetëm disa i mbesin mirënjohës. Pra, argumentet tona i mohon vetëm tradhtari, jomirënjohësi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى, باللغة الألبانية

﴿وإذا غشيهم موج كالظلل دعوا الله مخلصين له الدين فلما نجاهم إلى﴾ [لُقمَان: 32]

Feti Mehdiu
Por kur ndonje vale i mbulon si hije, i luten All-llahut me sinqeritet e besim te plote, ndersa sapo i shpeton ne toke, vetem disa i mbesin mirenjohes. Pra, argumentet tona i mohon vetem tradhtari, jomirenjohesi
Hasan Efendi Nahi
E, kur ata t’i mbuloje vala – si bjeshke, e therrasin Perendine me lutje te sinqerta; e, posa t’i shpetoje ata ne toke, nje pjese e tyre e mbajne mesataren; e ajetet Tona i mohon vetem mshtruesi dhe jomirenjohesi
Hasan Efendi Nahi
E, kur ata t’i mbulojë vala – si bjeshkë, e thërrasin Perëndinë me lutje të sinqerta; e, posa t’i shpëtojë ata në tokë, një pjesë e tyre e mbajnë mesataren; e ajetet Tona i mohon vetëm mshtruesi dhe jomirënjohësi
Hassan Nahi
Kur ata i mbulon vala si pelhure, e therrasin Allahun me devotshmeri te cilter. Por sapo Ai i shpeton, duke i kthyer ata ne toke, nje pjese e tyre lekunden (ndermjet besimit dhe mosbesimit). Ne te vertete, shpalljet dhe mrekullite Tona i mohojne vetem mashtruesit dhe mosmirenjohesit
Hassan Nahi
Kur ata i mbulon vala si pëlhurë, e thërrasin Allahun me devotshmëri të çiltër. Por sapo Ai i shpëton, duke i kthyer ata në tokë, një pjesë e tyre lëkunden (ndërmjet besimit dhe mosbesimit). Në të vërtetë, shpalljet dhe mrekullitë Tona i mohojnë vetëm mashtruesit dhe mosmirënjohësit
Sherif Ahmeti
E kur i mbulon ata ndonje vale si reja, i drejtohen All-llahut sinqerisht me besim vetem ndaj Tij, e kur i shpeton ata e dalin ne toke, ka disa prej tyre qe i mbesin besimit te drejte, e faktet Tona nuk i refuzon kush pos te pabeit dhe perbuzesit
Sherif Ahmeti
E kur i mbulon ata ndonjë valë si reja, i drejtohen All-llahut sinqerisht me besim vetëm ndaj Tij, e kur i shpëton ata e dalin në tokë, ka disa prej tyre që i mbesin besimit të drejtë, e faktet Tona nuk i refuzon kush pos të pabeit dhe përbuzësit
Unknown
E kur i mbulon ata ndonje vale si reja, i drejtohen All-llahut sinqerisht me besim vetem ndaj Tij, e kur i shpeton ata e dalin ne toke, ka disa prej tyre qe i mbesin besnike besimit te drejte, e faktet Tona nuk i refuzon kush pos te pabesit dhe perbuzesit
Unknown
E kur i mbulon ata ndonjë valë si reja, i drejtohen All-llahut sinqerisht me besim vetëm ndaj Tij, e kur i shpëton ata e dalin në tokë, ka disa prej tyre që i mbesin besnikë besimit të drejtë, e faktet Tona nuk i refuzon kush pos të pabesit dhe përbuzësit
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek